ALLY - Handkerchief (ผ้าเช็ดหน้า) [Romanization Lyric + Eng]

By dkssltk - Rabu, 02 Februari 2022


💜 Click here to request a song

 Romanization Lyric


เจอะเธอเมื่อไหร่ในใจมันหวิว 
je ter meua rai nai jai man wiu
Whenever I see you, my heart is dizzy

เด็ดดอกไม้ปลิวจนเกลื่อนถนน
ded dokmai bpliu jon gleuan tanon
The flowers are blown away until they’re scattered over the road

เธอน่ารักจนฉันเก็บไปคิดไปฝัน 
ter narak jon chan gep bpai kit bpai fan
You’re so cute, I keep thinking and dreaming of you

อยากขอเป็นแฟนด้วยคน
yak koh bpen faen duay kon
I want to be your girlfriend

หน้าตาของเธอก็แบบพอใช้ 
na dta kong ter go baeb po chai
Your face is perfectly handsome

แต่ว่าหัวใจเธอช่างเปี่ยมล้น
dtae wa huajai ter chang bpiam lon
But your heart is so full

เธอเพียบพร้อมไปทุกอย่าง 
ter piap prom bpai tuk yang
You’re so complete in everything

จนฉันสับสนว่าต้องทำตัวยังไง
jon chan sapson wa dtong tam dtua yang ngai
I’m mixed up as to what I should do


*
แล้วก็ไม่กล้าจริงๆ ไม่กล้าจริงๆ 
laew go mai gla cing cing, mai gla cing cing
I’m really not brave, I’m really not brave

ทุกครั้งที่ฉันเจอเธอฉันนั้นไม่กล้าจริงๆ
tuk krang ti chan je ter chan nan mai gla cing cing
Every time I see you, I’m really not brave

จะต้องทำท่ายังไง จะพูดจะเริ่มยังไง 
ja dtong tam ta yang ngai ja put ja reum yang ngai
How should I act? How do I begin speaking?

ก็ใจฉันมันปิ๊ง
go jai chan man bping
My heart is fond of you

**
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า ของฉันหน่อยได้ไหม
chuay gep pachetna kong chan noi dai mai
Please keep my handkerchief, okay?

เพราะฉันทำมันตก 
pro chan tam man dtok
Because I dropped it

ฉันกลัวใครคว้าไป
chan glua krai kwa bpai
I’m afraid someone else will take it

***
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า ของฉันหน่อยได้ไหม
chuay gep pachetna kong chan noi dai mai
Please keep my handkerchief, okay?

เพราะฉันทำมันตก 
pro chan tam man dtok
Because I dropped it
 
ตกลงพร้อมหัวใจ
dtok long prom huajai
Dropped it with my heart


ไม่พูดไม่จาทำท่าเงียบขรึม 
mai put mai ja tam ta ngiap kreum
I don’t say anything, I remain silent

ยิ่งเธอเซื่องซึมฉันยิ่งสับสน
ying ter cheuang seum chan ying sapson
The more you’re nonchalant, the more mixed up I am

อยากให้เธอเห็นผ้าเช็ดหน้า ที่ทิ้งเอาไว้
yak hai ter hen pachetna, ti ting ao wai
I want you to see the handkerchief I left

รอจนหัวใจเวียนวน
ro jon huajai wian won
Waiting for your heart to turn around

*
แล้วก็ไม่กล้าจริงๆ ไม่กล้าจริงๆ 
laew go mai gla cing cing, mai gla cing cing
I’m really not brave, I’m really not brave

ทุกครั้งที่ฉันเจอเธอฉันนั้นไม่กล้าจริงๆ
tuk krang ti chan je ter chan nan mai gla cing cing
Every time I see you, I’m really not brave

จะต้องทำท่ายังไง จะพูดจะเริ่มยังไง 
ja dtong tam ta yang ngai ja put ja reum yang ngai
How should I act? How do I begin speaking?

ก็ใจฉันมันปิ๊ง
go jai chan man bping
My heart is fond of you


**
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า ของฉันหน่อยได้ไหม
chuay gep pachetna kong chan noi dai mai
Please keep my handkerchief, okay?

เพราะฉันทำมันตก 
pro chan tam man dtok
Because I dropped it

ฉันกลัวใครคว้าไป
chan glua krai kwa bpai
I’m afraid someone else will take it

***
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า ของฉันหน่อยได้ไหม
chuay gep pachetna kong chan noi dai mai
Please keep my handkerchief, okay?

เพราะฉันทำมันตก 
pro chan tam man dtok
Because I dropped it
 
ตกลงพร้อมหัวใจ
dtok long prom huajai
Dropped it with my heart
 
RAP
ไม่อยากทอดสะพาน 
mai yak tod sapan
I don’t want to encourage you

แต่รอนานๆก็ไม่ไหวนะ
dtae ro nan nan go mai wai na
But I’ve been waiting for so long, I can’t take it

เจอกันมาตั้งนานแล้ว 
je gan ma dtang nan laew
We’ve been running into each other for a while now

ทำไมไม่มองตัวฉันบ้างล่ะ
tammai mai mong dtua chan bang la
Why don’t you look at me?

ตรงนี้ตรงนี้ หยิบสิหยิบสิ 
dtrong ni dtrong ni yip si yip si
Over here, over here, pick it up, pick it up

มองเห็นไหมจ๊ะ
mong hen mai ja
Don’t you see it?

อุตส่าห์ทิ้งให้เธอเก็บ 
utsah ting hai ter gep
I tried to drop it so you’ll get it

ทำไมไม่เก็บซะทีล่ะคะ
tammai mai gep sa ti la kha
Why haven’t you picked it up?

*
แล้วก็ไม่กล้าจริงๆ ไม่กล้าจริงๆ 
laew go mai gla cing cing, mai gla cing cing
I’m really not brave, I’m really not brave

ทุกครั้งที่ฉันเจอเธอฉันนั้นไม่กล้าจริงๆ
tuk krang ti chan je ter chan nan mai gla cing cing
Every time I see you, I’m really not brave

จะต้องทำท่ายังไง จะพูดจะเริ่มยังไง 
ja dtong tam ta yang ngai ja put ja reum yang ngai
How should I act? How do I begin speaking?

ก็ใจฉันมันปิ๊ง
go jai chan man bping
My heart is fond of you


**
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า ของฉันหน่อยได้ไหม
chuay gep pachetna kong chan noi dai mai
Please keep my handkerchief, okay?

เพราะฉันทำมันตก 
pro chan tam man dtok
Because I dropped it

ฉันกลัวใครคว้าไป
chan glua krai kwa bpai
I’m afraid someone else will take it

***
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า ของฉันหน่อยได้ไหม
chuay gep pachetna kong chan noi dai mai
Please keep my handkerchief, okay?

เพราะฉันทำมันตก 
pro chan tam man dtok
Because I dropped it
 
ตกลงพร้อมหัวใจ
dtok long prom huajai
Dropped it with my heart



 Cr :
Romanization Lyric : jetsiphaa.com
English Translation : deungdutjai.com
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!

  • Share:

You Might Also Like

0 komentar