Pap0P1zq8JJYElFeA1qX1oXVwFGs9jnGapuo3DAq
Bookmark

Klear & Phai Pongsathorn - Longer Than Ever (ให้นานกว่าที่เคย) Ost. A Tale of Thousand Stars (1000 Stars) [Romanization Lyric + Eng]

💜 Click here to request a song

💜 Click here for more lyrics

 Romanization Lyric


เพราะเชื่อว่าเขามีจริงแต่ก็ไม่รู้เขาอยู่ไหน
pro cheua wa kao mi cing dtae go mai ru kao yu nai
Because I believe he exists, but I don’t know where he is

ไม่รู้ว่าใกล้หรือไกลมองหาทุกวัน
mai ru wa klai reu klai mong ha tuk wan
I don’t know if he’s near or far, I search every day

คนที่ไม่มีใครคนที่เหงาเหมือนกับฉัน
kon ti mai mi krai, kon ti ngao meuan gap chan
Someone who doesn’t have anyone else, who’s lonely like me

ถึงยังไม่ได้พบกันแต่ในทุกวันรู้สึกได้ว่า
teung yang mai dai pob gan, dtae nai tuk wan ru seuk dai wa
Even though we haven’t met yet, every day, I feel like...


*
เขาอาจจะมาที่นี่
kao at ja ma ti ni
They might come here

แค่อยู่ตรงนี้คนละเวลา
kae yu dtrong ni kon la wela
I just stay right here at all times

เขาอาจจะเดินเข้ามา
kao at ja deun kao ma
They might show up

หลังจากที่ฉันหันหลังเดินออกไป
lang jak ti chan, han lang deun ok bpai
After I turn around and walk away

**
 ถ้าฉันอยู่ตรงนี้ให้นานกว่าที่เคยมา
ta chan yu dtrong ni, hai nan kwa ti koey ma
If I stay right here for longer than ever

ใช้เวลามองหาให้นานกว่าที่เคยใช้
chai wela mong ha, hai nan kwa ti koey chai
And spend my time searching longer than I ever have before

เดินให้ช้าลงกว่านี้ในทุกที่ๆ เคยไป
deun hai cha long, kwa ni nai tukti ti koey bpai
Walking slower than every time I’ve ever walked before

มันจะเป็นไปได้ไหมที่จะได้พบใครคนนั้น
man ja bpen bpai dai mai, ti ja dai pob krai kon nan
Is it possible to be able to meet that someone?


ไม่รู้เป็นเช้าหรือบ่าย
mai ru bpen chao reu bai
I don’t know if it’ll be in the morning or evening

หรืออาจเป็นสายของพรุ่งนี้
reu at bpen sai kong prung ni
Or if it’ll be tomorrow afternoon


คงเป็นตรงไหนสักที่วันไหนสักวัน
kong bpen dtrong nai sak ti wan nai sak wan
It’ll be some place, some day

ไม่รู้เขาเป็นใครแต่ถ้าเขาได้เจอฉัน
mai ru kao bpen krai, dtae ta kao dai je chan
I don’t know who she is, but if she meets me

วินาทีที่พบกันต่างจะรู้กัน ถ้าสบสายตา
winati ti pob gan, dtang ja ru gan ta sob sai dta
The second we meet, we’ll both know each other if we make eye contact


* 2x
เขาอาจจะมาที่นี่
kao at ja ma ti ni
They might come here

แค่อยู่ตรงนี้คนละเวลา
kae yu dtrong ni kon la wela
I just stay right here at all times

เขาอาจจะเดินเข้ามา
kao at ja deun kao ma
They might show up

หลังจากที่ฉันหันหลังเดินออกไป
lang jak ti chan, han lang deun ok bpai
After I turn around and walk away

**
ถ้าฉันอยู่ตรงนี้ให้นานกว่าที่เคยมา
ta chan yu dtrong ni, hai nan kwa ti koey ma
If I stay right here for longer than ever

ใช้เวลามองหาให้นานกว่าที่เคยใช้
chai wela mong ha, hai nan kwa ti koey chai
And spend my time searching longer than I ever have before

เดินให้ช้าลงกว่านี้ในทุกที่ๆ เคยไป
deun hai cha long, kwa ni nai tukti ti koey bpai
Walking slower than every time I’ve ever walked before

มันจะเป็นไปได้ไหมที่จะได้พบใครคนนั้น
man ja bpen bpai dai mai, ti ja dai pob krai kon nan
Is it possible to be able to meet that someone?


**
ถ้าฉันอยู่ตรงนี้ให้นานกว่าที่เคยมา
ta chan yu dtrong ni, hai nan kwa ti koey ma
If I stay right here for longer than ever

ใช้เวลามองหาให้นานกว่าที่เคยใช้
chai wela mong ha, hai nan kwa ti koey chai
And spend my time searching longer than I ever have before

เดินให้ช้าลงกว่านี้ในทุกที่ๆ เคยไป
deun hai cha long, kwa ni nai tuk ti ti koey bpai
Walking slower than every time I’ve ever walked before

มันจะเป็นไปได้ไหมที่จะได้พบใครคนนั้น
man ja bpen bpai dai mai, ti ja dai pob krai kon nan
Is it possible to be able to meet that someone?



 Cr :
Romanization Lyric : Alif's Blog
English Translation : deungdutjai
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment

Post a Comment

close