Tilly Birds feat. PAAM - Bangkok Winter (ฤดูหนาว) [Romanization Lyric + Eng]

By dkssltk - Sabtu, 23 Januari 2021



💜 Click here to request a song

 Romanization Lyric


เธอ เธอมาทำให้เพ้อละเมอ 
ter ter ma tam hai peu la me
You, you had me under your spell

ทำให้คิดถึงเรื่อยไป
tam hai kidteung reuai bpai
You're never out of my mind

แต่ตอนนี้เธออยู่ไหน
dtae dton ni ter yu nai
But out of my sight

ตอนนี้เธออยู่ไหน ไม่รู้เลย
dton ni ter yu nai mai ru ley
Where have you gone, I have no idea


คุย คุยกี่คนก็เหมือนเดิมๆ 
kui kui ki kon ko meuan deum deum
See, I've been seeing many people and it ends the same

จนมันเริ่มทนไม่ไหว
jon man reum ton mai wai
I can't take it anymore

ทำไมต้องหาย 
tammai dtong hai
Why do they leave?

ทำไมต้องหายไป
tammai dtong hai bpai
Why do they have to leave?

*
เธอเป็นเหมือนฤดูหนาว 
ter bpen meuan reudu nao
You are like Bangkok winter

มาทำให้รู้สึกดีแค่ชั่วคราว
ma tam hai ruseuk di kae chua krao
Coming around to sooth me for just a while

สิ่งที่เหลือคือปวดร้าว 
sing ti leua keu bpuat rao 
What's left of the heart you beguiled

แล้วใจฉันก็ว่างเปล่า
laew jai chan ko wang bplao
Is agony and emptiness


**
ไม่อยากให้เธอหายไป ได้ไหม
mai yak hai ter hai bpai, dai mai
I don't want you gone, please

เจ็บแบบเดิมซ้ำ ๆ คง ไม่ไหว
jep baeb deum sam sam kong, mai wai
I can't be hurt again and again

ไม่อยากกลับไปเริ่มใหม่ ฉันขอ
mai yak glap bpai reum mai, chan koh
I don't want to start anew, at least

คนที่จะไม่หายไป ก็พอ
kon ti ja mai hai bpai, geu pho
Can I have someone who won't just leave


เหตุผลที่ฉันต้องหายไป (หายไป)
hetpon ti chan dtong hai bpai (hai bpai)
The reason I have to go (go)

ทำให้เธอได้แต่เฝ้ารอ
tam hai ter dai dtae fao ro
Leaving you hanging, what a blow

คือฉันไม่สนเรื่องหัวใจ (หัวใจ)
keu chan mai son reuang hua jai (hua jai)
Is I don't care about matters of the heart (heart)

ไม่หวังให้ใครมาเป็นเจ้าของ
mai wang hai krai ma bpen jao kong
I don't want anyone to own it, even for a tiny part


ใครว่าการมีคนรักทำให้เธอคิดว่ามันดี (ดี)
krai wa, gan mi, kon rak tam hai, ter ki kwam man di (di)
Who says having someone to love is good (is good)

อาจเหงาแต่ฉัน ไม่ต้องการอะไรมากกว่านี้
at ngao, dtae chan mai dtong gan arai mak kwa ni
It might get lonely but I don't want anything more than I have now

โทษทีที่ฉันไม่ใช่คนนั้นที่เธอเฝ้าตามหา (หา) 
tot ti, ti chan mai chai kon nan, ti ter fao dtam ha (ha)
Sorry, I'm not the one you're looking for (look for)

ไม่ได้เย็นชา ก็ฉันแค่ไม่ต้องการเธอ
mai dai yen cha, ko chan kae mai dtong gan ter
My heart is not taken, but doesn't have room for you

*
เธอเป็นเหมือนฤดูหนาว 
ter bpen meuan reudu nao
You are like Bangkok winter

มาทำให้รู้สึกดีแค่ชั่วคราว
ma tam hai ruseuk di kae chua krao
Coming around to sooth me for just a while

สิ่งที่เหลือคือปวดร้าว 
sing ti leua keu bpuat rao 
What's left of the heart you beguiled

ใจฉันก็ว่างเปล่า
jai chan ko wang bplao
Is agony and emptiness


**
ไม่อยากให้เธอหายไป ได้ไหม
mai yak hai ter hai bpai, dai mai
I don't want you gone, please

เจ็บแบบเดิมซ้ำ ๆ คง ไม่ไหว
jep baeb deum sam sam kong, mai wai
I can't be hurt again and again

ไม่อยากกลับไปเริ่มใหม่ ฉันขอ
mai yak glap bpai reum mai, chan koh
I don't want to start anew, at least

คนที่จะไม่หายไป ก็พอ
kon ti ja mai hai bpai, geu pho
Can I have someone who won't just leave


Rap
ไม่มีฤดูหนาวในประเทศไทย
mai mi reudu nao, nai bpratet thai
There's no winter in Thailand

ไม่มีความรู้สึกเหลืออีกต่อไป
mai mi kwam ruseuk, leua ik dto bpai
There's no feeling left in my land

ไม่มีความไว้ใจเหลือจะให้ใคร
mai mi kwam wai jai, leua ja hai krai
There's no trust left for anyone

มีแต่ใจที่ชาเหมือนจะบ้าตาย
mi dtae jai ti cha, meuan ja badtai
There's just a crazy heart that's going numb

ทุ่มเทเท่าไรก็ไร้ค่า 
toom te tao rai, ko rai ka
My dedication is worthless

สะสมความเจ็บจนรู้ว่า
sa som kwam jep, jon ru wa
I've got all the collections of lovelessness

คนที่เราควรจะให้ค่า อาจ 
kon ti rao kuan, ja hai ka at
It teaches me the person I should hold priceless

ไม่ใช่คนนั้น
mai chai kon nan
May not be the one 

เรามาลองคิดดู 
rao long ma long, kit du
That's left me clueless, come to think of it

อีกฝั่งที่ปลายนิ้วนั้นสุดจะไกล 
ik fang ti bplai niu nan sut ja klai
The other end of the finger is out of reach

ได้แต่เฝ้าดู แม้ใจจะบอบช้ำ 
dai dtae fao du, mae jai ja bob cham
I can only watch with a wounded heart

แต่เราก็ยังอยู่ได้ ได้อยู่
dtae rao ko yang yu dai, dai yu
But i need no one

อดีตที่สวยงาม 
adit ti suay ngam
A beautiful prequel 

มันทำให้เรา do the sequel
mantam hai rao, do the sequel
Makes us, do the sequel


เก็บอ้อมกอดของเราไว้เลิก
gep omkot kong, rao wai leuk
Save our embrace but stop missing that someone

คิดถึงซะ  คิดยังไงก็ไม่ถึงเขา
kidteung sak, kit yang ngai ko mai teung kao
The misser won't ever be missed

อยู่เองให้ได้  วันสุดท้ายก็มีแค่เรา
yu eng hai dai wan sudtai ko mi kae rao
Try to live by oneself In the end, I will go down with no one else

ฉันมันเป็นใคร ฉันจะเป็นใคร 
chan man bpen krai, chan ja bpen krai
Who am I? Who I will be?

ไม่มีผู้ใด จะมาทำลาย ได้อีกต่อไป 
mai mi pu dai, ja ma tam lai dai ik dto bpai
From now on, no one can break me


เจ็บจนใจมันด้านชา ซ้ำ ๆ
jep jon jai man dan cha, sam sam
Repeatedly hurt that my heart feels numb

ใครเข้ามาก็หายไป ทั้งนั้น
krai kao ma ko hai bpai, tang nan
A person comes and goes is the rule of thumb

แต่ยังหวังจะได้เจอ สักครั้ง
dtae yang wang ja dai je, sak krang
But I still hope to find, for once

คนที่จะยืนข้างกัน สักที
kon ti ja yeun kang gan, sak ti
One who will stand by me for once


**
ไม่อยากให้เธอหายไป ได้ไหม
mai yak hai ter hai bpai, dai mai
I don't want you gone, please

เจ็บแบบเดิมซ้ำ ๆ คง ไม่ไหว
jep baeb deum sam sam kong, mai wai
I can't be hurt again and again

ไม่อยากกลับไปเริ่มใหม่ ฉันขอ
mai yak glap bpai reum mai, chan koh
I don't want to start anew, at least

คนที่จะไม่หายไป ก็พอ
kon ti ja mai hai bpai, geu pho
Can I have someone who won't just leave



 Cr :
Romanization Lyric : Alif's Blog
English Translation : Gene Lab
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!

  • Share:

You Might Also Like

0 komentar