Pap0P1zq8JJYElFeA1qX1oXVwFGs9jnGapuo3DAq
Bookmark

Namping - SOMMUT (สมมติ) Ost. Khemjira The Series [Romanization Lyric + Eng]

Namping - สมมติ Ost. เขมจิราต้องรอด Khemjira The Series


💜 Click here for more lyrics

 Romanization Lyric


ไม่ต้องการจะให้ลำบากใจ
mai dtong gan ja hai lambak jai
Don't want to darken your sky,

แค่อยากจะเข้าใจได้หรือเปล่า
khae yak ja kaojai dai reu bplao
Just want to understand you, can I?

ไม่แน่ใจสักครั้งระหว่างเรา
mai naejai sak khrang rawang rao
Always lost, wondering why

ฉันคืออะไร
chan keu arai
And who I am in your eyes

*
แม้จะกลัวก็ตาม
mae ja glua go dtam
Fear may cloud my path each day,

แต่ฉันก็ยังอยากถาม
dtae chan go yang yak tham
It sparks questions I long to say,

เรื่องหนึ่งที่ติดในหัวใจ
reuang neung ti tit nai huajai
Yearning to voice what my heart conveys

**
ตอบคำถามสักคำได้ไหม (ตอบมาได้ไหม)
dtop kham tham sak kham dai mai (dtop ma dai mai)
If I have questions, will you answer me? (Can you answer me?)

คนอย่างฉันมีค่าแค่ไหน (มีค่าเท่าไร)
kon yang chan mi kha khae nai (mi kha tao rai)
Am I the one or a nobody? (Am I a nobody?)

ถ้าฉันหายไป จะเป็นเช่นไร
ta chan hay bpai ja bpen chen rai
If I left, what would it be?

เธอจะรู้สึกอะไรหรือเปล่า
ter ja ruseuk arai reu bplao
Would you feel anything without me?

***
หากพรุ่งนี้เธอไม่มีฉัน (เธอไม่มีฉัน)
hak prungni ter mai mi chan (ter mai mi chan)
If I were gone when the night falls, (When the night falls)

ถ้าจากนี้ไม่ได้เจอกัน (ไม่มีฉันแล้ว)
ta jak ni mai dai jer gan (mai mi chan laew)
If you'd see me nevermore, (No more of my calls)

ถ้าฉันหายไป เธอจะเสียใจบ้างไหม
ta chan hay bpai ter ja siajai bang mai
If I weren't here, would your tears fall,

หรือไม่ว่ามีฉันไหม มันก็ไม่ต่างกัน
reu mai wa mi chan mai man go mai dtang gan
Or would my leaving change nothing at all?


หากว่าเธอไม่คิดเลยสักครั้ง
hak wa ter mai kit loey sak khrang
If losing me never brought you fright,

ไม่เคยกลัวกับการไม่มีฉัน
mai koey glua gap gan mai mi chan
Not even once in all your life,

จะเข้าใจและไม่คิดจะรั้ง
ja kaojai lae mai kit ja rang
I'll understand and fade from your sight

ฉันไม่เป็นไร
chan mai bpen rai
I'll be alright

*
แม้จะกลัวก็ตาม
mae ja glua go dtam
Fear may cloud my path each day,

แต่ฉันก็ยังอยากถาม
dtae chan go yang yak tham
It sparks questions I long to say,

เรื่องหนึ่งที่ติดในหัวใจ
reuang neung ti tit nai huajai
Yearning to voice what my heart conveys

**
ตอบคำถามสักคำได้ไหม (ตอบมาได้ไหม)
dtop kham tham sak kham dai mai (dtop ma dai mai)
If I have questions, will you answer me? (Can you answer me?)

คนอย่างฉันมีค่าแค่ไหน (มีค่าเท่าไร)
kon yang chan mi kha khae nai (mi kha tao rai)
Am I the one or a nobody? (Am I a nobody?)

ถ้าฉันหายไป จะเป็นเช่นไร
ta chan hay bpai ja bpen chen rai
If I left, what would it be?

เธอจะรู้สึกอะไรหรือเปล่า
ter ja ruseuk arai reu bplao
Would you feel anything without me?

***
หากพรุ่งนี้เธอไม่มีฉัน (เธอไม่มีฉัน)
hak prungni ter mai mi chan (ter mai mi chan)
If I were gone when the night falls, (When the night falls)

ถ้าจากนี้ไม่ได้เจอกัน (ไม่มีฉันแล้ว)
ta jak ni mai dai jer gan (mai mi chan laew)
If you'd see me nevermore, (No more of my calls)

ถ้าฉันหายไป เธอจะเสียใจบ้างไหม
ta chan hay bpai ter ja siajai bang mai
If I weren't here, would your tears fall,

หรือไม่ว่ามีฉันไหม มันก็ไม่ต่างกัน
reu mai wa mi chan mai man go mai dtang gan
Or would my leaving change nothing at all?


ถ้าฉันหายไป เธอจะเสียใจบ้างไหม
ta chan hay bpai ter ja siajai bang mai
If I weren't here, would your tears fall,

หรือไม่ว่ามีฉันไหม มันก็ไม่ต่างกัน
reu mai wa mi chan mai man go mai dtang gan
Or would my leaving change nothing at all?



  Cr :
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: DMD MUSIC
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment

Post a Comment