Romanization Lyric
หากว่าเธอเพิ่งเคยได้ฟังเพลงนี้
hak wa ter peung koey dai fang pleng ni
If this is your first time hearing this song,
ยินดีที่ได้รู้จัก
yindee ti dai rujak
I’m glad to meet you.
แต่หากว่าเธอได้ยินได้ฟังมาแล้วทุกเรื่องราว
dtae hak wa ter daiyin dai fang ma laew took reuangrao
But if you’ve heard all these stories and memories,
ขอบคุณที่ยังคงอยู่ข้าง ๆ กัน
khobkhun ti yang khong yu khang khang gan
I thank you for being by my side.
ไม่เคยเดียวดายตั้งแต่เธอเข้ามาในชีวิต
mai koey diao dai dtang dtae ter khao ma nai chiwit
Never alone since you walked into my life,
You’ll be right by my side
ในช่วงเวลาที่มันไม่ easy
nai chuang wela ti man mai Easy
Through those times that weren’t so easy.
จากความกลัวที่มีพอได้เจอความรักที่ดี
jak kwam glua ti mi pho dai jer kwam rak ti dee
From the fear I had, now I’ve found true love I’m glad
ก็ทำให้ฉันมองโลกได้ดีขึ้นกว่าเดิม
go tham hai chan mong lok dai dee kheun gwa deum
It’s made me see the world brighter than before
ทั้งหมดนั้นเป็นเพราะเธอ
thang mod nan bpen pro ter
All because of you.
*
เธอทำให้ฉันเชื่อในเรื่องโชคชะตา
ter tham hai chan cheua nai reuang chok chata
You had me believing in destiny,
และการที่เราได้เจอกันมันถูกลิขิตไว้แล้ว
lae gan ti rao dai jer gan man took likit wai laew
And how our meeting was already written in fate.
**
จักรวาลนี้มีดาวนับล้าน
jakrawan ni mi dao nap lan
This universe with million stars..
ใครจะไปคิดและฝันว่าเราจะได้พบกัน
krai ja bpai kit lae fan wa rao ja dai phob gan
Who’d ever think or dream that we would even meet?
เธอทำให้โลกใบเล็กของฉันมีความหมาย
ter tham hai lok bai lek khong chan mi kwam mai
You’ve given purpose to my little world,
และทำให้แสงของดาวดวงนี้ไม่เคยหายไป
lae tham hai saeng khong dao duang ni mai koey hay bpai
Kept this star’s light from ever fading away.
***
จักรวาลฉันมีเธอในนั้น
jakrawan chan mi ter nai nan
My universe, is filled with you
ความทรงจำที่เรามีกันยังคงสวยงามเสมอ
kwam songjam ti rao mi gan yang khong suay ngam seumer
Beautiful memories we share will always stay there
ขอบคุณที่มีกัน ขอบคุณทุกเรื่องราว
khobkhun ti mi gan khobkhun took reuangrao
Thank you for being here, thank you for everything,
ฉันช่างโชคดีที่ได้พบเธอ
chan chang chokdee ti dai pob ter
I’m so lucky that I’ve found you.
I don’t wanna say goodbye
เพราะตอนเราอยู่ด้วยกันมันง่าย
pro dton rao yu duay gan man ngai
When we’re together, life feels nice.
คำว่ารักทุกคำ ชื่อของเธอที่จำ
kham wa rak took kham cheu khong ter ti jam
Every word of love, Ur name I think of,
ทุก ๆ สิ่งที่ทำ เพราะมันทำให้เธอยิ้มได้
took took sing ti tham pro man tham hai ter yim dai
Facing all things tough, I do it to see your smile.
จากคนแปลกหน้ากลายเป็นคนที่สำคัญ
jak kon bplaek na glai bpen kon ti samkhan
From strangers to my own person.
และที่ฉันทำได้ดีเธอคือ reason
lae ti chan tham dai dee ter ke Reason
Everything I do well, you’re the reason.
เธอคือคนที่เชื่อในตัวฉันตั้งแต่ day one
ter keu kon ti cheua nai dtua chan dtang dtae Day One
You have believed in me since day one,
แล้วจะให้ฉันเรียกมันว่าอะไร if this ain’t love
laew ja hai chan riak man wa arai If this ain’t love
So what else could I call it, if this ain’t love?
เธอทำให้ฉันมั่นใจว่าฉันรักถูกคน
ter tham hai chan man jai wa chan rak took kon
You make me sure that I’ve loved the right one
ในตอนที่เธอใจเย็นและฉันใช้อารมณ์
nai dton ti ter jai yen lae chan chai arom
When you’re calm and I’m led by emotions.
ความใจดีและทั้งความอ่อนโยน
kwam jai dee lae thang kwam on yon
The kind and tender care u hold
ที่เธอนั้นมอบให้ฉัน
ti ter nan mop hai chan
You give to me
Make me feels like home
*
เธอทำให้ฉันเชื่อในเรื่องโชคชะตา
ter tham hai chan cheua nai reuang chok chata
You had me believing in destiny,
และการที่เราได้เจอกันมันถูกลิขิตไว้แล้ว
lae gan ti rao dai jer gan man took likit wai laew
And how our meeting was already written in fate.
**
จักรวาลนี้มีดาวนับล้าน
jakrawan ni mi dao nap lan
This universe with million stars..
ใครจะไปคิดและฝันว่าเราจะได้พบกัน
krai ja bpai kit lae fan wa rao ja dai phob gan
Who’d ever think or dream that we would even meet?
เธอทำให้โลกใบเล็กของฉันมีความหมาย
ter tham hai lok bai lek khong chan mi kwam mai
You’ve given purpose to my little world,
และทำให้แสงของดาวดวงนี้ไม่เคยหายไป
lae tham hai saeng khong dao duang ni mai koey hay bpai
Kept this star’s light from ever fading away.
***
จักรวาลฉันมีเธอในนั้น
jakrawan chan mi ter nai nan
My universe, is filled with you
ความทรงจำที่เรามีกันยังคงสวยงามเสมอ
kwam songjam ti rao mi gan yang khong suay ngam seumer
Beautiful memories we share will always stay there
ขอบคุณที่มีกัน ขอบคุณทุกเรื่องราว
khobkhun ti mi gan khobkhun took reuangrao
Thank you for being here, thank you for everything,
ฉันช่างโชคดีที่ได้พบเธอ
chan chang chokdee ti dai pob ter
I’m so lucky that I’ve found you.
เราไม่รู้จะพบกันอีกทีเมื่อไหร่แต่ตอนนี้
rao mai roo ja pob gan ik ti meua rai dtae dton ni
We never know when we’ll meet again. But right now,
อยากให้เราได้บอกกันว่า
yak hai rao dai bok gan wa
I want us together saying
I… ( I love you)
I… ( I love you)
I… ( I love you)
I love you
**
จักรวาลนี้มีดาวนับล้าน
jakrawan ni mi dao nap lan
This universe with million stars..
ใครจะไปคิดและฝันว่าเราจะได้พบกัน
krai ja bpai kit lae fan wa rao ja dai phob gan
Who’d ever think or dream that we would even meet?
เธอทำให้โลกใบเล็กของฉันมีความหมาย
ter tham hai lok bai lek khong chan mi kwam mai
You’ve given purpose to my little world,
และทำให้แสงของดาวดวงนี้ไม่เคยหายไป
lae tham hai saeng khong dao duang ni mai koey hay bpai
Kept this star’s light from ever fading away.
***
จักรวาลฉันมีเธอในนั้น
jakrawan chan mi ter nai nan
My universe, is filled with you
ความทรงจำที่เรามีกันยังคงสวยงามเสมอ
kwam songjam ti rao mi gan yang khong suay ngam seumer
Beautiful memories we share will always stay there
ขอบคุณที่มีกัน ขอบคุณทุกเรื่องราว
khobkhun ti mi gan khobkhun took reuangrao
Thank you for being here, thank you for everything,
ฉันช่างโชคดีที่ได้พบเธอ
chan chang chokdee ti dai pob ter
I’m so lucky that I’ve found you.
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: TADA LABELS
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!


Post a Comment