Romanization Lyric
เธอเหนื่อยไปรึเปล่า ดั่งดอกไม้ ที่โรยรา
ter neuai bpai reu bplao dang dokmai ti roira
Are you tired, my dear? Like a flower fading in the light,
แค่อยากรู้ ในวันที่ฟ้าไม่ค่อยเป็นใจ
khae yak roo nai wan ti fa mai koi bpen jai
I just want to know on days when the sky doesn’t treat you right.
*
Are you fine? Just wanna know
ฉันพร้อมรับฟังทุกเรื่องราว
chan prom rap fang took reuangrao
I’m ready to listen to every word you say,
แค่พูดออกมาฉันก็พร้อมจะไปหา
khae pud ok ma chan go prom ja bpai ha
Just speak your heart, and I’ll be on my way
(ปลอบใจและซับนํ้าตา)
(bplop jai lae sap namdta)
(To comfort you and wipe your tears away)
**
ให้วันพรุ่งนี้ เป็นดั่งของขวัญของฉันและเธอ (oh oh)
hai wan prungni bpen dang khongkwan khong chan lae ter (oh oh)
Let tomorrow be a gift for me and you (oh oh)
เป็นดอกไม้ที่สวยงามบนโลกนี้เสมอ
bpen dokmai ti suay ngam bon lok ni seumer
Like flowers that make this world shine through
ไม่ว่านานสักเท่าไร จะไม่ปล่อยให้เธอต้องเศร้าคนเดียว
mai wa nan sak tao rai ja mai bploi hai ter dtong sao kon diao
However long the days may go, I won’t let you face the sadness on your own.
เหตุผลที่ฉันนั้นมีวันนี้ ก็เพราะเธอ
hetphon ti chan nan mi wan ni go pro ter
The reason I’m standing here this way is all because of you.
วันนี้ได้ยิ้มบ้างหรือเปล่า
wan ni daiyin bang reu bplao
Did you hear it today?
เพราะรอยยิ้มนั้นของเธอ
pro roi yim nan khong ter
Did you smile today, even just a bit?
มันช่างสวยกว่าสิ่งไหนที่เคยได้เจอ
man chang suay gwa sing nai ti koey dai jer
‘Cause your smile’s the prettiest thing I’ve ever met.
*
Are you fine? Just wanna know
ฉันพร้อมรับฟังทุกเรื่องราว
chan prom rap fang took reuangrao
I’m ready to listen to every word you say,
แค่พูดออกมาฉันก็พร้อมจะไปหา
khae pud ok ma chan go prom ja bpai ha
Just speak your heart, and I’ll be on my way
(ปลอบใจและซับนํ้าตา)
(bplop jai lae sap namdta)
(To comfort you and wipe your tears away)
**
ให้วันพรุ่งนี้ เป็นดั่งของขวัญของฉันและเธอ (oh oh)
hai wan prungni bpen dang khongkwan khong chan lae ter (oh oh)
Let tomorrow be a gift for me and you (oh oh)
เป็นดอกไม้ที่สวยงามบนโลกนี้เสมอ
bpen dokmai ti suay ngam bon lok ni seumer
Like flowers that make this world shine through
ไม่ว่านานสักเท่าไร จะไม่ปล่อยให้เธอต้องเศร้าคนเดียว
mai wa nan sak tao rai ja mai bploi hai ter dtong sao kon diao
However long the days may go, I won’t let you face the sadness on your own.
เหตุผลที่ฉันนั้นมีวันนี้ ก็เพราะเธอ
hetphon ti chan nan mi wan ni go pro ter
The reason I’m standing here this way is all because of you.
You’re my world
เป็นลมหายใจ เป็นโลกทั้งใบ
bpen lom haijai bpen lok thang bai
My breath and my all
ทําให้คําว่าพรุ่งนี้ นั้นเปลี่ยนไป
tham hai kham wa prungni nan bplian bpai
You change the meaning of tomorrow,
คือการได้มีชีวิตเพื่อพบเธอในวันใหม่
keu gan dai mi chiwit peua pob ter nai wan mai
Now I live to see you when the new days call
I don’t even need nobody, just with chu
You a sunshine, to a flower
**
ให้วันพรุ่งนี้ เป็นดั่งของขวัญของฉันและเธอ (oh oh)
hai wan prungni bpen dang khongkwan khong chan lae ter (oh oh)
Let tomorrow be a gift for me and you (oh oh)
เป็นดอกไม้ที่สวยงามบนโลกนี้เสมอ
bpen dokmai ti suay ngam bon lok ni seumer
Like flowers that make this world shine through
ไม่ว่านานสักเท่าไร จะไม่ปล่อยให้เธอต้องเศร้าคนเดียว
mai wa nan sak tao rai ja mai bploi hai ter dtong sao kon diao
However long the days may go, I won’t let you face the sadness on your own.
เหตุผลที่ฉันนั้นมีวันนี้
hetphon ti chan nan mi wan ni
The reason I’m standing here this way...
เหตุผลที่ฉันนั้นมีวันนี้
hetphon ti chan nan mi wan ni
The reason I’m standing here this way...
เหตุผลที่ฉันนั้นมีวันนี้
hetphon ti chan nan mi wan ni
The reason I’m standing here this way...
ก็เพราะเธอ
go pro ter
Is all because of you
เหตุผลที่ฉันนั้นมีวันนี้
hetphon ti chan nan mi wan ni
The reason I am who I am today...
Post a Comment