Pap0P1zq8JJYElFeA1qX1oXVwFGs9jnGapuo3DAq
Bookmark

Three Man Down - Love Makes People Blind (ความรักทำให้คนตาบอด) | ซนซน 40 ปี GMM GRAMMY [Romanization Lyric + Eng]


💜 Click here to request a song

💜 Click here for more lyrics

 Romanization Lyric


รู้ว่ามันไม่สมควร ที่ยังกวนหัวใจเธอ
roo wa man mai somkuan ti yang guan huajai ter
I know it’s not right to still be bothering you

ฉันขอโทษที
chan koh totti
And I’m sorry, too

รักและยังคอยหวังดี ทั้งที่ไม่มีสิทธิ์
rak lae yang koi wang dee thang ti mai mi sit
That I still hold on to you when I have no right to

เพราะความจริง เธอก็มีเขา
pro kwam cing ter go mi kao
Because you already have that someone

คนนั้น เป็นคนที่สำคัญกว่า
kon nan bpen kon ti samkan gwa
And that someone is your special person


**
มันน่าจะผิดที่เป็นอย่างนี้ ที่มันยังรักเธอจนสุดหัวใจ
man na ja pid ti bpen yang ni ti man yang rak ter jon sud huajai
It must be my fault for I still love you with all my heart

เมื่อรู้ว่าไม่มีทาง แต่ฉันก็ไม่ตัดใจ
meua roo wa mai mi thang dtae chan go mai dtat jai
Even when we can’t go on, I can’t break apart

เหมือนคนไม่รู้ตัว
meuan kon mai roo dtua
I can’t come to my senses

***
มันน่าจะถูกที่ใครบอกไว้ ความรักมันทำให้ตาบอด
man na ja took ti krai bok wai kwam rak man tam hai dta bod
It must be right; they say love makes you blind

จนมองไม่เห็นความจริง ว่าฉันเป็นใคร
jon mong mai hen kwam cing wa chan bpen krai
I know not truth or lie, front or behind

ทำให้ไม่เข้าใจ ทำไมยังรักแต่เธอ
tam hai mai kaojai tammai yang rak dtae ter
I lost myself and my heart in loving you


รู้ควรจะหักห้ามใจ หากทำได้ง่ายดาย
roo kuan ja hak ham jai hak tam dai ngai dai
I know I should stop but it’s not easy

ฉันก็คงไม่ต้องสับสนอย่างนี้
chan go kong mai dtong sapson yang ni
I’m too confused to see clearly

จบ ๆ ไปเสียดีกว่า
jop jop bpai sia dee gwa
It’s better to let go

**
มันน่าจะผิดที่เป็นอย่างนี้ ที่มันยังรักเธอจนสุดหัวใจ
man na ja pid ti bpen yang ni ti man yang rak ter jon sud huajai
It must be my fault for I still love you with all my heart

เมื่อรู้ว่าไม่มีทาง แต่ฉันก็ไม่ตัดใจ
meua roo wa mai mi thang dtae chan go mai dtat jai
Even when we can’t go on, I can’t break apart

เหมือนคนไม่รู้ตัว
meuan kon mai roo dtua
I can’t come to my senses

***
มันน่าจะถูกที่ใครบอกไว้ ความรักมันทำให้ตาบอด
man na ja took ti krai bok wai kwam rak man tam hai dta bod
It must be right; they say love makes you blind

จนมองไม่เห็นความจริง ว่าฉันเป็นใคร
jon mong mai hen kwam cing wa chan bpen krai
I know not truth or lie, front or behind

ทำให้ไม่เข้าใจ ทำไมยังรักแต่เธอ
tam hai mai kaojai tammai yang rak dtae ter
I lost myself and my heart in loving you


**
มันน่าจะผิดที่เป็นอย่างนี้ ที่มันยังรักเธอจนสุดหัวใจ
man na ja pid ti bpen yang ni ti man yang rak ter jon sud huajai
It must be my fault for I still love you with all my heart

เมื่อรู้ว่าไม่มีทาง แต่ฉันก็ไม่ตัดใจ
meua roo wa mai mi thang dtae chan go mai dtat jai
Even when we can’t go on, I can’t break apart

เหมือนคนไม่รู้ตัว
meuan kon mai roo dtua
I can’t come to my senses


มันน่าจะถูกที่ใครบอกไว้ ความรักมันทำให้ตาบอด
man na ja took ti krai bok wai kwam rak man tam hai dta bod
It must be right; they say love makes you blind

จนมองไม่เห็นความจริง ว่าฉันเป็นใคร
jon mong mai hen kwam cing wa chan bpen krai
I know not truth or lie, front or behind

ทำให้ไม่เข้าใจ ทำไมหมดทั้งหัวใจ
tam hai mai kaojai tammai mod thang huajai
I lost myself and my heart along the way

มันยังคงรักแต่เธอ
man yang kong rak dtae ter
In loving you



 Cr :
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: Gene Lab
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment

Post a Comment

close