Pap0P1zq8JJYElFeA1qX1oXVwFGs9jnGapuo3DAq
Bookmark

MEAN x TIMETHAI - Kuy Rai (คุยไร) [Romanization Lyric + Eng]


💜 Click here to request a song

💜 Click here for more lyrics

 Romanization Lyric


**
ถ้าไม่ใช่แฟน ให้แทนตัวเองว่าไง
ta mai chai faen hai taen dtua eng wa ngai
If I ain’t your boo, who’s gonna take my place?

ถ้าไม่ใช่แฟน ให้แทนตัวเองแบบไหน
ta mai chai faen hai taen dtua eng baeb nai
If I ain’t your boo, how should I fill that space?

อ๋อ แค่คนคุย 
oh kae kon kuy, 
Or we just talking?

คุย คุย คุย คุยไร 
kuy x3, kuy rai
Talk, talk, talk, what talk?

คุย คุย แค่คนคุย 
kuy kuy kae kon kuy
Talk, talk, talk, what talk?

คุย คุย คุย 
kuy x3
Talk, talk, talk

(ไม่มีสถานะชัดเจน)
(mai mi satana chadjen)
(In a ghosting relationship...)


เธอก็ควรจะบอกกันสักคำ
ter go kuan ja bok gan sak kam
You better spill the beans

ไม่ใช่ให้ฉันเดา มันเอาเอง
mai chai hai chan dao man ao eng
Don’t leave me guessing like this

และที่เราเคยคุยกันอยู่ทุกวัน
lae ti rao koey kuy gan yu took wan
All those talks we had, day in and day out

ไม่เคยคิดว่า เธอจะทำกันแบบนี้ 
mai koey kit wa ter ja tam gan baeb ni
Never though you’d leave me hanging like this

จริงๆ เธอรู้ทุกอย่าง เธอรู้อยู่แก่ใจ 
cing cing ter roo took yang ter ru yu kae jai
I think you know it’s all, it’s all in your heart

หรือว่าสิ่งที่เธอทำ เธอกำลังแอบใคร
reu wa sing ti ter tam ter gamlang aep krai
Or maybe you’re just hiding a secret part?

ข้างนอกเธอดูใสๆ แต่ใจเธอแอบร้าย
kang nok ter doo sai sai dtae jai ter aep rai
Looking innocent, but sneaky deep within

แต่ถ้ามันเป็นอย่างนั้น ฉันคงไม่แปลกใจ
dtae ta man bpen yang nan chan kong mai bplaek jai
Well, if that’s how it is, it won’t catch me off my chin

*
ต่อจากนี้ไปนะ จะไม่ทัก จะไม่ทักเลย
dto jak ni bpai na ja mai tak ja mai tak loey
Starting from now on, no hellos, won’t be knocking

จะไม่โทรไปหา เหมือนเคยเคย
ja mai tor bpai ha meuan koey koey
There’ll be no more calls like before

**
ถ้าไม่ใช่แฟน ให้แทนตัวเองว่าไง
ta mai chai faen hai taen dtua eng wa ngai
If I ain’t your boo, who’s gonna take my place?

ถ้าไม่ใช่แฟน ให้แทนตัวเองแบบไหน
ta mai chai faen hai taen dtua eng baeb nai
If I ain’t your boo, how should I fill that space?

อ๋อ แค่คนคุย 
oh kae kon kuy, 
Or we just talking?

คุย คุย คุย คุยไร 
kuy x3, kuy rai
Talk, talk, talk, what talk?

คุย คุย แค่คนคุย 
kuy kuy kae kon kuy
Talk, talk, talk, what talk?

คุย คุย คุย 
kuy x3
Talk, talk, talk

(ไม่มีสถานะชัดเจน)
(mai mi satana chadjen)
(In a ghosting relationship...)


คุย คุย คุย คุย คุย คุย คุย คุยไร 
kuy x7, kuy rai
Talk x7, what talk?

คุย คุย คุย คุย คุย คุย คุย คุยไร 
kuy x7, kuy rai
Talk x7, what talk?

คุย คุย คุย คุย คุย คุย คุย คุยไร 
kuy x7, kuy rai
Talk x7, what talk?

คุย คุย คุย คุย คุย คุย คุย คุย คุย คุย
kuy x10

แล้วเธอจะเอายังไง
laew ter ja ao yang ngai
Now how you gonna handle this

เชิญเธอเลยตามสบาย
cheun ter loey dtam sabai
Just go with the flow

ไม่มีเวลาที่จะไปแคร์อีก 
mai mi wela ti ja bpai khae ik
There’s no time left to care

Girl dont worry bout me

ถ้าเหงาทักมาก็ได้ จะเอายังไงก็ได้ 
ta ngao tak ma go dai ja ao yang ngai go dai
You know where to find me, I’m ready for anything

ไม่จำเป็นต้องเรียกว่าแฟน 
mai jambpen dtong riak wa faen
Forget the love

U can call me daddy


*
ต่อจากนี้ไปนะ จะไม่ทัก จะไม่ทักเลย
dto jak ni bpai na ja mai tak ja mai tak loey
Starting from now on, no hellos, won’t be knocking

จะไม่โทรไปหา เหมือนเคยเคย
ja mai tor bpai ha meuan koey koey
There’ll be no more calls like before

**
ถ้าไม่ใช่แฟน ให้แทนตัวเองว่าไง
ta mai chai faen hai taen dtua eng wa ngai
If I ain’t your boo, who’s gonna take my place?

ถ้าไม่ใช่แฟน ให้แทนตัวเองแบบไหน
ta mai chai faen hai taen dtua eng baeb nai
If I ain’t your boo, how should I fill that space?

อ๋อ แค่คนคุย 
oh kae kon kuy, 
Or we just talking?

คุย คุย คุย คุยไร 
kuy x3, kuy rai
Talk, talk, talk, what talk?

คุย คุย แค่คนคุย 
kuy kuy kae kon kuy
Talk, talk, talk, what talk?

คุย คุย คุย 
kuy x3
Talk, talk, talk

(ไม่มีสถานะชัดเจน)
(mai mi satana chadjen)
(In a ghosting relationship...)


นา นา นา นา นา แค่คนคุย 
na na na na na kae kon kuy x3
na na na na na we just talk

นา นา นา นา นา
na na na na na

ไม่มีสถานะชัดเจน
mai mi satana chadjen
In a ghosting relationship...




 Cr :
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: MEAN Band
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment

Post a Comment

close