Pap0P1zq8JJYElFeA1qX1oXVwFGs9jnGapuo3DAq
Bookmark

PALMY - SANIT JAI (สนิทใจ) Ost. Rak Rai [Romanization Lyric + Eng]


💜 Click here to request a song

💜 Click here for more lyrics

 Romanization Lyric


เพราะสายตาที่อ่อนหวาน คำทุกคำที่ชวนฝัน 
pro saidta ti on wan kam took kam ti chuan fan
Because of your gentle gaze, all the dream inducing words

ดังเสียงเพลงที่ขับขาน ทำให้ใจฉันเคลิ้มไป
dang siang pleng ti kap kan tam hai jai chan kleum bpai
As if a melody is being harmonized, melting my heart away

คำหวานที่ไม่เคยคิด ว่าเป็นเพียงแค่ยาพิษ 
kam wan ti mai koey kit wa bpen piang kae yaphit
Sweet words I have never thought of, would’ve been poison

ปล่อยใจรักง่ายดาย
bploi jai rak ngai dai
Easily becoming enchanted


*
หลงลมเธอบอกว่ารักกัน 
long lom ter bok wa rak gan
Enticed by your words that you love me

ใจฉันมันก็อ่อนแอ พ่ายแพ้ใจให้กับเธอ
jai chan man go on ae paypae jai hai gap ter 
My heart is fragile, losing it to you

หลงภาพลวงที่ดูสวยงาม 
long phap luang ti doo suay ngam
Captivated by an alluring illusion

พาให้ต้องเพ้อ
pa hai dtong peu
Making me trance

**
เจ็บที่ใจมันไปรักเธอ ตั้งนาน
jep ti jai man bpai rak ter dtang nan
It hurts that I loved you... for so long

เจ็บที่เป็นเธอที่ทำร้ายกัน ได้ลง 
jep ti bpen ter ti tam rai gan dai long
It is painful that you are the one who simply hurt me

คนที่เคยเป็นความรัก กลับเป็นเพียงแค่ความหลง
kon ti koey bpen kwam rak glap bpen piang kae kwam long
A person who was once a dear turns out to be just someone who lured me

เพราะรักคำเดียวทำคนให้พร่ำเพ้อ
pro rak kam diao tam kon hai pram peu
The word “love” is just simply deceiving

ฉันหลงเชื่อเธอสนิทใจ 
chan long cheua ter sanit jai
I was into you wholeheartedly


รักเอย เคยหวานใยกลายเป็นขม
rak ei koey wan yai glai bpen kom
Oh love... Once was sweet, how so does it become bitter

รักเอย สุดท้ายแค่ความลุ่มหลง
rak ei sudtai kae kwam loom long
Oh love... In the end it was just an illusion

พอฉันพอไม่ขอจม ความรักในวังวนอีกต่อไป 
pho chan pho mai koh jom kwam rak nai wang won ik dto bpai
Enough is enough, I choose not to drown. No longer in the whirlpool of love

อีกต่อไป
ik dto bpai
Not anymore

*
หลงลมเธอบอกว่ารักกัน 
long lom ter bok wa rak gan
Enticed by your words that you love me

ใจฉันมันก็อ่อนแอ พ่ายแพ้ใจให้กับเธอ
jai chan man go on ae paypae jai hai gap ter 
My heart is fragile, losing it to you

หลงภาพลวงที่ดูสวยงาม 
long phap luang ti doo suay ngam
Captivated by an alluring illusion

พาให้ต้องเพ้อ
pa hai dtong peu
Making me trance

**
เจ็บที่ใจมันไปรักเธอ ตั้งนาน
jep ti jai man bpai rak ter dtang nan
It hurts that I loved you... for so long

เจ็บที่เป็นเธอที่ทำร้ายกัน ได้ลง 
jep ti bpen ter ti tam rai gan dai long
It is painful that you are the one who simply hurt me

คนที่เคยเป็นความรัก กลับเป็นเพียงแค่ความหลง
kon ti koey bpen kwam rak glap bpen piang kae kwam long
A person who was once a dear turns out to be just someone who lured me

เพราะรักคำเดียวทำคนให้พร่ำเพ้อ
pro rak kam diao tam kon hai pram peu
The word “love” is just simply deceiving

ฉันหลงเชื่อเธอสนิทใจ 
chan long cheua ter sanit jai
I was into you wholeheartedly


**
เจ็บที่ใจมันไปรักเธอ ตั้งนาน
jep ti jai man bpai rak ter dtang nan
It hurts that I loved you... for so long

เจ็บที่เป็นเธอที่ทำร้ายกัน ได้ลง 
jep ti bpen ter ti tam rai gan dai long
It is painful that you are the one who simply hurt me

คนที่เคยเป็นความรัก กลับเป็นเพียงแค่ความหลง
kon ti koey bpen kwam rak glap bpen piang kae kwam long
A person who was once a dear turns out to be just someone who lured me

เพราะรักคำเดียวทำคนให้พร่ำเพ้อ
pro rak kam diao tam kon hai pram peu
The word “love” is just simply deceiving

ฉันหลงเชื่อเธอสนิทใจ 
chan long cheua ter sanit jai
I was into you wholeheartedly




 Cr :
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: Genierock
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment

Post a Comment

close