Bright Vachirawit - Nighttime Ost. F4 Thailand [Romanization Lyric + Eng]
ð Click here to request a song
ð Click here for more lyrics
Romanization Lyric
āļั่āļāļāļēāļŽิāļāļēāļāļģāļĨัāļāļŦāļĒุāļāđāļิāļ
dang nahliga gamlang yut deun
As if the clock stops ticking
āļืāļāļี่āļĒāļēāļ§āļāļēāļāđāļŦāļĨืāļāđāļิāļ
keun ti yao nan leua geun
A long night lingering
āđāļ§āļĨāļēāļี่āđāļŠāļāļ§่āļēāļāđāļāļĨ่āļē
wela ti saen wang bplao
Time’s nothing but empty
āđāļ้āļĒิāļāđāļ่āđāļŠีāļĒāļāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļีāļĒāļāđāļŦāļāļē
daiyin kae siang kong kwam ngiap ngao
Sound of loneliness deafening
āđāļĄ่āļĄีāđāļĄ้āđāļŠāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļĒู่āđāļีāļĒāļāļ้āļēāļāļัāļ
mai mi mae saeng kong dao yu kiang kang chan
Not a glimpse of starlight shining to keep me company
*
āļ้āļēāļ็āđāļิāļĄāđ āđāļ่āļี่āđāļĄ่āđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄ
fa go deum deum dtae ti mai meuan deum
The same sky that’s not the same
āđāļāļĢāļēāļ°āđāļĄ่āļĄีāđāļāļāļāļēāļāļี่āđāļāļĒāļĄีāđāļāļ
pro mai mi ter jak ti koey mi ter
There’s no you where there used to be you
āđāļāļāļāļĒู่āļี่āđāļŦāļāđāļāļāđāļ็āļāļĒัāļāđāļāļāļĒāļēāļāļĢู้
ter yu ti nai ter bpen yang ngai yak ru
Where are you? How are you? I wonder
**
Under the moonlight
āđāļĄ่āļĢู้āđāļāļāļāļĒู่āļี่āđāļ
mai ru ter yu ti dai
Where are you tonight?
āļāļĢāļ°āļัāļāļāļĢ์āļี่āļāļĢāļāļี้āļัāļāļāļĢāļāļั้āļ āļ่āļēāļāļัāļāļĄāļēāļāđāļŦāļĄ
prajan ti dtrong ni gap dtrong nan dtang gan mak mai
Is the moon here compared to there just as bright?
āļ้āļēāļี่āđāļĄ่āļĄีāļāļēāļ§āļĒิ่āļāļāļģāđāļŦ้āđāļŦāļāļēāđāļิāļāđāļ
fa ti mai mi dao ying tam hai ngao geun bpai
The sky without stars is too lonely to bear
āđāļāļāļĢู้āļ้āļēāļāļĢึāđāļāļĨ่āļēāļĄัāļāđāļŦāļāļēāđāļ่āļēāđāļŦāļĢ่
ter ru bang reu bplao man ngao tao rai
Do you have a clue how lonely and blue
āļี่āđāļ้āđāļ่āļิāļāļึāļāđāļāļ
ti dai dtae kidteung ter
Cause I still think of you
You
It’s hard to get through the night
Cause I still think of you
You
You
āđāļāļ§ัāļāļี่āđāļĢāļēāļั้āļāļ้āļāļāļŦ่āļēāļāđāļāļĨ
nai wan ti rao nan dtong hang glai
When we have to be far apart
āđāļāļāļāļģāļĨัāļāļิāļāļึāļāļัāļāđāļŦāļĄืāļāļāļัāļ
ter gamlang kidteung chan meuan gan
Are you missing me too?
āļŦāļĢืāļāļ§่āļēāđāļāļāļāļģāļĨัāļāļัāļāļึāļāđāļāļĢ
reu wa ter gamlang fan teung krai
Tell me you’re dreaming of who?
*
āļ้āļēāļ็āđāļิāļĄāđ āđāļ่āļี่āđāļĄ่āđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄ
fa go deum deum dtae ti mai meuan deum
The same sky that’s not the same
āđāļāļĢāļēāļ°āđāļĄ่āļĄีāđāļāļāļāļēāļāļี่āđāļāļĒāļĄีāđāļāļ
pro mai mi ter jak ti koey mi ter
There’s no you where there used to be you
āđāļāļāļāļĒู่āļี่āđāļŦāļāđāļāļāđāļ็āļāļĒัāļāđāļāļāļĒāļēāļāļĢู้
ter yu ti nai ter bpen yang ngai yak ru
Where are you? How are you? I wonder
**
Under the moonlight
āđāļĄ่āļĢู้āđāļāļāļāļĒู่āļี่āđāļ
mai ru ter yu ti dai
Where are you tonight?
āļāļĢāļ°āļัāļāļāļĢ์āļี่āļāļĢāļāļี้āļัāļāļāļĢāļāļั้āļ āļ่āļēāļāļัāļāļĄāļēāļāđāļŦāļĄ
prajan ti dtrong ni gap dtrong nan dtang gan mak mai
Is the moon here compared to there just as bright?
āļ้āļēāļี่āđāļĄ่āļĄีāļāļēāļ§āļĒิ่āļāļāļģāđāļŦ้āđāļŦāļāļēāđāļิāļāđāļ
fa ti mai mi dao ying tam hai ngao geun bpai
The sky without stars is too lonely to bear
āđāļāļāļĢู้āļ้āļēāļāļĢึāđāļāļĨ่āļēāļĄัāļāđāļŦāļāļēāđāļ่āļēāđāļŦāļĢ่
ter ru bang reu bplao man ngao tao rai
Do you have a clue how lonely and blue
āļี่āđāļ้āđāļ่āļิāļāļึāļāđāļāļ
ti dai dtae kidteung ter
Cause I still think of you
I can’t get through the night
You
Cause I still think of you
You
āļāļģāđāļ้āđāļ่āļิāļāļึāļāđāļāļ
tam dai kae kidteung ter
All I can do is think of you
Romanization Lyric : jetsiphaa.com
English Translation : GMMTV RECORDS
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Tags:
BRIGHT VACHIRAWIT
F4 THAILAND
2 comments
thank you so much for posting! i wonder tho if the last part of the thai translation for "is the moon here compared to there just as bright" supposed to be repeated?
ReplyDeletehiii omg my badðĪĶ♀️ yes it actually shouldn't be repeated. i have updated the correct one, thx for the correction!
Delete