Tilly Birds - It’s Not You, It’s Me (ติดตรงที่ฉัน) [Romanization Lyric + Eng]

By dkssltk - Jumat, 26 November 2021



💜 Click here to request a song

 Romanization Lyric

ไม่คิดว่าจะมีใครที่ทำให้รู้สึกดีอย่างนี้ 
mai kit wa ja mi krai ti tam hai ruseuk dee yang ni
I never thought I would feel this way

เธอเข้ามาทำให้ใจที่มันเคยเป็นสีเทาไม่เหงา
ter kao ma tam hai jai ti man koey bpen si tao mai ngao
You cleared away the skies that used to be gray

ทักมาตอนฉันตื่น พูดว่าฝันดีทุกคืน
takma dton chan dteun put wa fan dee tuk keun
You text all the HELLOs, all the GOODNIGHTs

ห่วงใยกันในทุกวัน ทำให้ฉันดูสำคัญ
huang yai gan nai tukwan tam hai chan du samkan
Sending love and care every day and night


ทำให้ยิ้มทุกครั้ง วันที่ใจของฉันพัง
tam hai yim tuk krang wan ti jai kong chan pang
You make me smile though my heart is shattered

เหมือนว่าเธอคือคนในฝัน
meuan wa ter keu kon nai fan
You’re so kind to me, I’m flattered

แต่ติดตรงที่ฉัน เพิ่งโดนใครทำร้าย ให้เสียใจมา 
dtae dtit dtrong ti chan peung don krai tam rai hai siajai ma
But the thing is my heart is still in pieces

ขอบใจในความหวังดี ขอบใจที่เธอแสนดี 
kopjai nai kwam wang dee, kopjai ti ter saen dee
Thanks to you, my happiness increases

แต่ว่าฉันคิดถึงเขาทุกเวลา
dtae wa chan kidteung kao tuk wela
But there’s someone my heart misses

**
เธอยังไม่ต้องถาม ได้ไหม 
ter yang mai dtong tam dai mai
Please don’t ask, don’t rush me into things

ยังไม่ต้องถามว่าฉันรักเธอหรือไม่
yang mai dtong tam wa chan rak ter reu mai
Don’t ask me if I ever feel our flings

เพราะฉันแค่ไม่พร้อม เข้าใจใช่ไหม
pro chan kae mai prom kaojai chai mai
I’m not ready, it’s not you, it’s me

แค่ไม่พร้อมที่จะเริ่มต้นใหม่
kae mai prom ti ja reum dton mai
My heart is not where it needs to be

***
โปรดเห็นใจกันเถอะนะ
bprot hen jai gan te na
Please understand what I go through

ไม่อยากทำให้เธอผิดหวัง 
mai yak tam hai ter pitwang
I never want to disappoint you

แค่ขอเวลาสักพัก 
kae koh wela sak pak
I just need some time

ก่อนที่ใจจะรักใครได้อีกครั้ง 
gon ti jai ja rak krai dai ik krang
Before my heart is back in the prime


แต่ติดตรงที่ฉัน เพิ่งโดนใครทำร้าย ให้เสียใจมา 
dtae dtit dtrong ti chan peung don krai tam rai hai siajai ma
The thing is my heart is still in pieces

คนที่ยังจดจำ เพราะเขามีความหมายกับฉันเรื่อยมา
kon ti yang jotjam pro kao mi kwam mai gap chan reuai ma
My energy to love still decreases

อาจเพราะว่าเขาคือใคร ที่ใกล้เคียงคนที่ใช่
at pro wa kao keu krai ti glai kiang kon ti chai
The person responsible is very special

แต่เขาดันมาจากไป ตอนที่ฉันให้เขาหมดใจ 
dtae kao dan ma jak bpai dton ti chan hai kao mot jai
The memories are still cordial

ไม่อยากเป็นคนไม่ดี ทำเธอรู้สึกไม่ดี 
mai yak bpen kon mai dee tam ter ruseuk mai dee
I don’t want to wrong you by blowing kisses

ที่ตัวฉันยังคิดถึงเขาทุกเวลา
ti dtua chan yang kidteung kao tuk wela
Because there’s only one person my heart misses

**
เธอยังไม่ต้องถาม ได้ไหม 
ter yang mai dtong tam dai mai
Please don’t ask, don’t rush me into things

ยังไม่ต้องถามว่าฉันรักเธอหรือไม่
yang mai dtong tam wa chan rak ter reu mai
Don’t ask me if I ever feel our flings

เพราะฉันแค่ไม่พร้อม เข้าใจใช่ไหม
pro chan kae mai prom kaojai chai mai
I’m not ready, it’s not you, it’s me

แค่ไม่พร้อมที่จะเริ่มต้นใหม่
kae mai prom ti ja reum dton mai
My heart is not where it needs to be

***
โปรดเห็นใจกันเถอะนะ
bprot hen jai gan te na
Please understand what I go through

ไม่อยากทำให้เธอผิดหวัง 
mai yak tam hai ter pitwang
I never want to disappoint you

แค่ขอเวลาสักพัก 
kae koh wela sak pak
I just need some time

ก่อนที่ใจจะรักใครได้อีกครั้ง 
gon ti jai ja rak krai dai ik krang
Before my heart is back in the prime


โปรดเห็นใจกันเถอะนะ
bprot hen jai gan te na
Please understand what I go through

ไม่อยากทำให้เธอผิดหวัง 
mai yak tam hai ter pitwang
I never want to disappoint you

แค่ขอเวลาสักพัก 
kae koh wela sak pak
I just need some time

ก่อนที่ใจจะรักเธอได้
gon ti jai ja rak ter dai
Before our heart poems can rhyme

(ขอโทษที่ฉันนั้นยังไม่ลืมภาพเขา)
(khotot ti chan nan yang mai leum pap kao)
(Sorry for not letting go)

(ขอโทษที่ฉันไม่พร้อมให้เธอเข้ามา)
(khotot ti chan mai prom hai ter kao ma)
(Sorry for not letting you in)

(ขอโทษที่ฉันนั้นยังไม่ลืมภาพเขา)
(khotot ti chan nan yang mai leum pap kao)
(Sorry for not letting go)

(ขอโทษที่ฉันไม่พร้อมให้เธอเข้ามา)
(khotot ti chan mai prom hai ter kao ma)
(Sorry for not letting you in)

เธอยังไม่ต้องถามได้ไหม 
ter yang mai dtong tam dai mai
Please don’t ask, don’t rush me into this

ไม่ต้องถามว่าฉันรักเธอหรือไม่
mai dtong tam wa chan rak ter reu mai
Don’t ask me if I ever want your kiss



 Cr :
Romanization Lyric : jetsiphaa.com
English Translation : Gene Lab
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!

  • Share:

You Might Also Like

0 komentar