Romanization Lyric
(แน่ใจไหมว่าเธออยากฟัง)
(nae jai mai wa ter yak fang)
(Are you sure you want to know?)
(แน่ใจไหมว่า... แน่ใจไหมว่า แน่ใจ แน่ใจ... )
(nae jai mai wa... nae jai mai wa nae jai nae jai...)
(Are you sure? Are you… Are you…)
ดูเหมือนมีอะไรที่มันแปลกไปหรือเธอ
du meuan mi arai ti man bplaek bpai reu ter
You think things are different between us
คนที่เธอเคยเจอ ไม่เหมือนที่เธอคุ้นเคยใช่ไหม
kon ti ter koey je mai meuan ti ter khun koey chai mai
Is it that strange? Is it that obvious?
คนที่เคยสนิท ที่เขาไม่เคยห่างไป
kon ti koey sanit ti kao mai koey hang bpai
The bond that once was precious
แต่ในวันนี้ ทำไมกลับหาย ไปจากเธอ
dtae nai wan ni tammai glap hai bpai jak ter
Why did it become so tenuous?
*
เธอสงสัย มากใช่ไหม เกิดอะไรที่เธอไม่รู้รึเปล่า
ter songsai mak chai mai geut arai ti ter mai ru reu bplao
You must have been really curious
ที่เธอถาม คนคนนี้ ทำไมเปลี่ยนไป ถ้าเธออยากรู้
ti ter tam kon kon ni tammai bplian bpai ta ter yak ru
That you asked why I have changed
**
แน่ใจใช่ไหมว่าพร้อมจะฟังจะฟังคำตอบนั้น
nae jai chai mai wa prom ja fang ja fang kam dtop nan
Are you sure you want the answer?
จะรับได้ไหมถ้าเธอได้ฟัง Baby
ja rap dai mai ta ter dai fang baby
Are you ready for my answer, Baby?
เรื่องจริงที่ฉันพูดไป
reuang cing ti chan put bpai
It’s the truth to be told
ตั้งแต่พรุ่งนี้เรื่องระหว่างเรา
dtang dtae prungni reuang rawang rao
It’s the feeling to behold and things between us
อาจจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
atja mai meuan deum ik dto bpai
Will forever change
จะรับได้หรือไม่
ja rap dai reu mai
You still want to hear
แน่ใจนะ ว่าจะรับมันเอาไว้ ถ้าฉันจะบอก
nae jai na wa ja rap man ao wai ta chan ja bok
Risking the friendship we hold dear
***
แน่ใจไหมว่าเธออยากฟัง
nae jai mai wa ter yak fang
(Are you sure you want to know?)
แน่ใจนะว่าเธออยากฟัง
nae jai na wa ter yak fang
Are you sure you want to know?
แน่ใจนะว่าพร้อมจะรับฟังคำว่ารักที่เก็บเอาไว้
nae jai na wa prom ja rap fang kam wa rak ti gep ao wai
Want to hear me say that ‘I love you’
ขอโทษเธอจริง ๆ ถ้าทำให้เธอหนักใจ
kohtot ter cing cing ta tam hai ter nakjai
I’m sorry, this is too much to ask for
แค่คนที่เก็บอาการไม่ไหว
kae kon ti gep agan mai wai
I just can’t keep it to myself anymore
ที่มันคงเผลอทำเธอรู้
ti man kong pleu tam ter ru
That’s why it gets suspicious
ตั้งแต่วันพรุ่งนี้จะดีจะร้ายฉันพร้อมเข้าใจ
dtang dtae wan prungni ja dee ja rai chan prom kaojai
That’s why you get all curious
อยู่ที่เธอจะทำอย่างไร
yu ti ter ja tam yang rai
Today I might make estranged, telling my feeling
กับคนคนนี้ที่รักเธออยู่
gap kon kon ni ti rak ter yu
Tomorrow you might be changed, knowing my feeling
*
เธอสงสัย มากใช่ไหม เกิดอะไรที่เธอไม่รู้รึเปล่า
ter songsai mak chai mai geut arai ti ter mai ru reu bplao
You must have been really curious
ที่เธอถาม คนคนนี้ ทำไมเปลี่ยนไป ถ้าเธออยากรู้
ti ter tam kon kon ni tammai bplian bpai ta ter yak ru
That you asked why I have changed
**
แน่ใจใช่ไหมว่าพร้อมจะฟังจะฟังคำตอบนั้น
nae jai chai mai wa prom ja fang ja fang kam dtop nan
Are you sure you want the answer?
จะรับได้ไหมถ้าเธอได้ฟัง Baby
ja rap dai mai ta ter dai fang baby
Are you ready for my answer, Baby?
เรื่องจริงที่ฉันพูดไป
reuang cing ti chan put bpai
It’s the truth to be told
ตั้งแต่พรุ่งนี้เรื่องระหว่างเรา
dtang dtae prungni reuang rawang rao
It’s the feeling to behold and things between us
อาจจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
atja mai meuan deum ik dto bpai
Will forever change
จะรับได้หรือไม่
ja rap dai reu mai
You still want to hear
แน่ใจนะ ว่าจะรับมันเอาไว้ ถ้าฉันจะบอก
nae jai na wa ja rap man ao wai ta chan ja bok
Risking the friendship we hold dear
**
แน่ใจใช่ไหมว่าพร้อมจะฟังจะฟังคำตอบนั้น
nae jai chai mai wa prom ja fang ja fang kam dtop nan
Are you sure you want the answer?
จะรับได้ไหมถ้าเธอได้ฟัง Baby
ja rap dai mai ta ter dai fang baby
Are you ready for my answer, Baby?
เรื่องจริงที่ฉันพูดไป (เรื่องจริงที่ฉันพูดไป Oh)
reuang cing ti chan put bpai (reuang cing ti chan put bpai Oh)
It’s the truth to be told It’s the feeling to behold
ตั้งแต่พรุ่งนี้เรื่องระหว่างเรา
dtang dtae prungni reuang rawang rao
And things between us
อาจจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
atja mai meuan deum ik dto bpai
Will forever change
จะรับได้หรือไม่
ja rap dai reu mai
You still want to hear
แน่ใจนะ ว่าจะรับมันเอาไว้ ถ้าฉันจะบอก
nae jai na wa ja rap man ao wai ta chan ja bok
Risking the friendship we hold dear
***
แน่ใจไหมว่าเธออยากฟัง
nae jai mai wa ter yak fang
(Are you sure you want to know?)
แน่ใจนะว่าเธออยากฟัง
nae jai na wa ter yak fang
Are you sure you want to know?
แน่ใจนะว่าพร้อมจะรับฟังคำว่ารักที่เก็บเอาไว้
nae jai na wa prom ja rap fang kam wa rak ti gep ao wai
Want to hear me say that ‘I love you’
(แน่ใจนะ ว่าจะรับมันเอาไว้ ถ้าฉันจะบอก)
(nae jai na wa ja rap man ao wai ta chan ja bok)
Want to hear me say that ‘I love you’
***
แน่ใจไหมว่าเธออยากฟัง
nae jai mai wa ter yak fang
(Are you sure you want to know?)
แน่ใจนะว่าเธออยากฟัง
nae jai na wa ter yak fang
Are you sure you want to know?
แน่ใจนะว่าพร้อมจะรับฟังคำว่ารักที่เก็บเอาไว้
nae jai na wa prom ja rap fang kam wa rak ti gep ao wai
Want to hear me say that ‘I love you’
(แน่ใจนะ ว่าจะรับมันเอาไว้ ถ้าฉันจะบอก)
(nae jai na wa ja rap man ao wai ta chan ja bok) 2x
Risking losing what was once me and you
Post a Comment