Pap0P1zq8JJYElFeA1qX1oXVwFGs9jnGapuo3DAq
Bookmark

CGM48 - Malee (มะลิ) [Romanization Lyric + Eng]

💜 Click here to request a song

 Romanization Lyric


ท่ามกลางสายฝน กับผู้คนมากมาย
tam glang sai fon, gap phu kon mak mai
In the rain with many people

และตัวฉันไม่ต่างก็ธรรมดาเหมือนทุกอย่าง
lae dtua chan mai dtang, go tammada meuan took yang
And I'm not different, I'm as normal as everything

ความจริงและฝัน ยังคู่เคียงกันไป
kwam cing lae fan, yang ku kiang gan bpai
Reality and dream are still close together

อยู่ที่หัวใจกับคุณค่าที่อยู่ข้างใน
yu ti hua jai, gap khun ka ti yu kang nai
It's in the heart with the value inside


*
เจ้าดอกมะลิหอม ๆ เย็น ๆ จะมีใครเห็นแลมองเท่าไร
jao dok mali hom hom yen yen, ja mi krai hen lae mong tao rai
Cool fragrant jasmine flower, how many people will see and look?

เจ้าจะสวย จะสว่างสดใสได้เท่าไรหนอ
jao ja suay ja sawang, sot sai dai tao rai no
How beautiful will you be, how bright it will be?

**
ความฝันมันไกลไปไหมนะ
kwam fan man glai bpai mai na
Is the dream too far?

มันยากแต๊ มันยากว่ายะใด
man yak dtae, man yak wa ya dai
It's difficult, but it's difficult for anyone

อดเอาเน่อ แหมน่อยเน่อ ต้องสู้เน่อ อย่าท้อ
ot ao ne, mae noi ne, dtong su ne ya to
Don't be discouraged

บ่ะใจ้แค่มองดู เฮียนฮู้และตั้งใจ
ba jai kae mong du, hian hu lae dtang jai
Oh yeah, just look at it, learn and work hard

บ่ะเมินสักเต้าใดแค่รอ
ba meun sak dtao dai kae ro
Oh no, just wait

คุณค่าในตัวของฉันนะ
khun ka nai dtua kong chan na
The value of me

สักวันนะ จะให้ทุก ๆ คน
sak wan na, ja hai took took kon
Someday I will give everyone

ได้เห็นนะ ได้รู้นะ ว่าฉันต้องอดทน
dai hen na, dai ru na, wa chan dtong odton
You can see, you know that I have to be patient

ใช้ทุกเวลา กี่ครั้งที่ฝึกฝน
chai took wela, gi krang ti feuk fon
How many time does it take to practice?

และใช้เรี่ยวแรงจนมากมาย
lae chai riao raeng jon mak mai
And spent a lot of energy


ดอกมะลิดอกน้อย ค่อย ๆ เรียงร้อยไป
dok mali, dok noi, koy koy riang roi bpai
The little jasmine flowers are gradually strung

จะดูงดงามและเป็นได้เหมือนมาลัย
ja du ngot ngam lae bpen dai meuan ma lai
Will look beautiful and can be like a garland

咲き続けよう 
Saki tsudzuke you
Let's keep blooming


ท่ามกลางสีสัน ความร้อนเดือนมีนา
tam glang si san, kwam ron deuan mina
Among the colors March heat

ดอกไม้สีสะดุดตาแต่ดอกสีขาวธรรมดา
dok mai si sadutta, dtae dok si kao tammada
Eye-catching colors, but plain white flowers

*
เจ้าดอกมะลิ หอม ๆ เบา ๆ จะมีใครเขาแลมองเท่าไร
jao dok mali hom hom bao bao, ja mi krai kao lae mong tao rai
The lightly fragrant jasmine flower, how many people will he look at?

เจ้าจะสวย จะสว่างสดใสได้มากแค่ไหน
jao ja suay ja sawang, sotsai dai mak kae nai
How beautiful will you be, how bright you will be


**
มะลิที่อยู่ริมรั้วนั้น ที่รั้วนั้น สดใสและน่ามอง
mali ti yu rim rua nan, ti rua nan, sot sai lae na mong
Jasmine on the edge of the fence, the fence is bright and attractive

กลิ่นหอมนั้น เมื่อรวมกัน ยิ่งหอมยิ่งอบอวล
glin hom nan, meua ruam gan, ying hom ying ob uan
That scent, when combined, the more fragrant, the more infused

มาร้อยเป็นมาลัย สีขาวที่สดใส
ma roi bpen ma lai, si kao ti sot sai
Come in a string of bright white garlands

ช่างหอมกว่าสิ่งใดทั้งมวล
chang hom gwa sing dai tang muan
It's sweeter than anything


มะลิแค่ดอกเดียว ลำพัง ขาดพลัง อาจสวยไม่เท่าไร
mali kae dok diao lam pang, kat palang, at suay mai tao rai
Just one jasmine flower alone lacks power, it may not be as beautiful

ดอกนี้นะ ดอกนั้นนะ มาร้อยด้วยกันไว้
dok ni na, dok nan na, ma roi duay gan wai
This flower, that flower, come hundreds together

ความรักที่ให้กัน ต่อเติมความผูกพัน
kwam rak ti hai gan, dto dteum kwam phuk pan
Love for each other, extend the bond

ดังน้ำที่คอยรินรดใจ
dang nam ti koy rin rot jai
Like the water that keeps pouring in the heart


ดอกมะลิดอกน้อย ค่อย ๆ เรียงร้อยไป
dok mali, dok noi, koy koy riang roi bpai
The little jasmine flowers are gradually strung

จะดูงดงามและเป็นได้เหมือนมาลัย
ja du ngot ngam lae bpen dai meuan ma lai
Will look beautiful and can be like a garland

咲き続けよう 
Saki tsudzuke you
Let's keep blooming


**
ความฝันมันไกลไปไหมนะ
kwam fan man glai bpai mai na
Is the dream too far?

มันยากแต๊ มันยากว่ายะใด
man yak dtae, man yak wa ya dai
It's difficult, but it's difficult for anyone

อดเอาเน่อ แหมน่อยเน่อ ต้องสู้เน่อ อย่าท้อ
ot ao ne, mae noi ne, dtong su ne ya to
Don't be discouraged

บ่ะใจ้แค่มองดู เฮียนฮู้และตั้งใจ
ba jai kae mong du, hian hu lae dtang jai
Oh yeah, just look at it, learn and work hard

บ่ะเมินสักเต้าใดแค่รอ
ba meun sak dtao dai kae ro
Oh no, just wait

คุณค่าในตัวของฉันนะ
khun ka nai dtua kong chan na
The value of me

สักวันนะ จะให้ทุก ๆ คน
sak wan na, ja hai took took kon
Someday I will give everyone


ได้เห็นนะ ได้รู้นะ ว่าฉันต้องอดทน
dai hen na, dai ru na, wa chan dtong odton
You can see, you know that I have to be patient

ใช้ทุกเวลา กี่ครั้งที่ฝึกฝน
chai took wela, gi krang ti feuk fon
How many time does it take to practice?

และใช้เรี่ยวแรงจนมากมาย
lae chai riao raeng jon mak mai
And spent a lot of energy


ดอกมะลิดอกน้อย ค่อย ๆ เรียงร้อยไป
dok mali, dok noi, koy koy riang roi bpai
The little jasmine flowers are gradually strung

จะดูงดงามและเป็นได้เหมือนมาลัย
ja du ngot ngam lae bpen dai meuan ma lai
Will look beautiful and can be like a garland

咲き続けよう 
Saki tsudzuke you
Let's keep blooming


จะยะหื้อได้หยั่งฝัน
ja ya heu dai yang fan
Will be able to fantasize


Post a Comment

Post a Comment

close