Romanization Lyric
ทั้งๆ ที่ฉันก็รู้ดี
thang thang ti chan go roo dee
Even though I should have known better
เธออยู่ที่ตรงโน้นไม่ได้มี
ter yu ti dtrong non mai dai mi
That you are over there without
อะไรที่ต้องห่วง
arai ti dtong huang
Anything for me to worry about
อะไรที่ต้องหนักหัวใจ
arai ti dtong nak huajai
Or anything that wears my heart down.
อยู่ที่นั่นเธอคงได้พบคนมากมาย
yu thi nan ter khong dai phob kon mak mai
Because you are probably meeting countless people
และคงได้เจอะได้เจอกับเรื่องใหม่ๆ เพื่อนใหม่ๆ
lae khong dai je dai jer gap reuang mai mai peuan mai mai
And that I have made a lot of new stories with new friends,
ที่ parade เข้ามาทักทาย
thi Parade khao ma thak thai
That parade in to say hello.
ได้แต่ยิ้มหัวเราะทุกทีที่เธอ โทรเข้ามา
dai dtae yim huaro took tee ti ter thor khao ma
All I can give you are empty smiles and dry laughs, when you appear in my mind
แต่บ้าจริงๆ ข้างในน้ำตากลับไหล
dtae ba cing cing khang nai namdta glap lai
But damn it, inside of me, my tears are spilling out.
**
ฉันคิดถึงเธอมาก
chan kidteung ter mak
I miss you so much
อยากให้เธอรู้คิดถึงมากๆ
yak hai ter roo kidteung mak mak
And want you to know how badly I miss you
อยากระบาย อยากให้รับฟัง
yak rabai yak hai rap fang
I wish I could vent, I wish you could know
เรื่องทุกๆ อย่างที่อยู่ข้างใน
reuang took took yang ti yu khang nai
Everything that’s going on inside.
ฉันคิดถึงเธอมาก แต่ไม่อยากทำให้เธอหวั่นไหว
chan kidteung ter mak dtae mai yak tham hai ter wan wai
I miss you so much, but don’t want this to crumble you inside.
ได้แต่กลั้นหายใจ และตอบเธอไป
dai dtae glan haijai lae dtop ter bpai
So I hold my breath, and simply tell you
ทางนี้ฉันโอเคเลย
thang ni chan oke loey
That right here, I’m okay.
สุ้มเสียงที่ฉันนั้นได้ยิน
soom siang ti chan nan daiyin
Your voice that I’m hearing,
ฟังดูก็รู้ไม่ใช่เรื่องจริง
fang doo go roo mai chai reuang cing
Is obviously lying.
เธอปิดบังฉันอยู่
ter pit bang chan yu
You are trying to shroud yourself from me
เพราะไม่อยากให้ต้องรับรู้และกลุ้มใจ
pro mai yak hai dtong rap roo lae gloom jai
So that I don’t have to know and worry.
อยู่ที่นี่อาจจะได้พบคนมากมาย
yu thi ni atja dai phob kon mak mai
I know that, right here, I may meet many people
อาจจะได้เจอะได้เจอกับเรื่องใหม่ๆ เพื่อนใหม่ๆ
atja dai je dai jer gap reuang mai mai peuan mai mai
And that I have made a lot of new stories with new friends,
ที่ parade เข้ามาทักทาย
thi Parade khao ma thak thai
That parade in to say hello.
แต่รู้ใหม ไม่มีอะไรที่จะ แทนที่เธอ
dtae roo mai mai, mi arai ti ja thaen thi ter
But did you know? There’s no one that can compare to you
จะวันไหน ก็คิดถึงเธอเสมอ
ja wan nai go kidteung ter seumer
No matter what day, I still always long for you.
**
เหงามากหรือเปล่าที่อยู่ตรงนั้น
ngao mak reu bplao ti yu dtrong nan
How lonely are you over there?
เศร้ามากหรือเปล่าที่อยู่ลำพัง
sao mak reu bplao ti yu lamphang
How sad do you feel all alone?
โปรดระบาย ฉันพร้อมรับฟัง
bprot rabai chan prom rap fang
Please open up and I’m ready to listen
เรื่องทุกๆ อย่างที่อยู่ข้างใน
reuang took took yang thi yu khang nai
All your stories and feelings inside
แสนจะเป็นห่วงจากใจดวงนี้
saen ja bpen huang jak jai duang ni
I am extremely worried for you with all of my heart
ไม่รู้จะมีวันที่ได้พบอีกไหม
mai roo ja mi wan thi dai phob ik mai
Because I don’t know when I will ever see you next.
ได้แต่กลั้นหายใจ
dai dtae glan haijai
But I have to hold my breath
เก็บคำถามไว้ทั้งที่
gep kham tham wai thang tee
I will seal those questions even though,
ไม่โอเคเลย
mai oke loey
I’m nowhere near okay.
เหงามากหรือเปล่าที่อยู่ตรงนั้น
ngao mak reu bplao ti yu dtrong nan
How lonely are you over there?
(ฉันคิดถึงเธอมาก
chan kidteung ter mak
I miss you so much)
เศร้ามากหรือเปล่าที่อยู่ลำพัง
sao mak reu bplao ti yu lamphang
How sad do you feel all alone?
(อยากให้เธอรู้คิดถึงมากๆ
yak hai ter roo kidteung mak mak
And want you to know how badly I miss you)
โปรดระบาย ฉันพร้อมรับฟัง เรื่องทุกๆ อย่างที่อยู่ข้างใน
bprot rabai chan prom rap fang, reuang took took yang thi yu khang nai
Please open up and I’m ready to listen. All your stories and feelings inside
(อยากระบาย อยากให้รับฟัง เรื่องทุกๆ อย่างที่อยู่ข้างใน
yak rabai yak hai rap fang, reuang took took yang ti yu khang nai
I wish I could vent, I wish you could know everything that’s going on inside.)
แสนจะเป็นห่วงจากใจดวงนี้ ไม่รู้จะมีวันที่ได้พบอีกไหม
saen ja bpen huang jak jai duang ni, mai roo ja mi wan thi dai phob ik mai
I am extremely worried for you with all of my heart because I don’t know when I will ever see you next.
(ฉันคิดถึงเธอมาก แต่ไม่อยากทำให้เธอหวั่นไหว
chan kidteung ter mak dtae mai yak tham hai ter wan wai
I miss you so much, but don’t want this to crumble you inside.)
ได้แต่กลั้นหายใจ เก็บคำถามไว้ทั้งที่ ไม่โอเคเลย
dai dtae glan haijai gep kham tham wai thang tee mai oke loey
But I have to hold my breath. I will seal those questions even though I’m nowhere near okay.
(ได้แต่กลั้นหายใจ และตอบเธอไป ทางนี้ฉันโอเคเลย
dai dtae glan haijai lae dtop ter bpai thang ni chan oke loey
So I hold my breath, and simply tell you that right here, I’m okay.)
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: BOYd KOSIYABONG
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment