Getsunova x Three Man Down feat. พระมหาไพรวัลย์ - Soon for how long (อีกไม่นาน นานแค่ไหน) [Romanization Lyric + Eng]

By dkssltk - Selasa, 09 November 2021


💜 Click here to request a song

 Romanization Lyric


**
อีกไม่นานนี้อีกนานเท่าไร
ik mai nan ni ik nan tao rai
How much longer is it?

โปรดเธอบอกมาให้ฉันเข้าใจ
bprot ter bok ma hai chan kaojai
Please tell me to make me understand

ว่าอีกไม่นานนี้ยาวนานแค่ไหน
wa ik mai nan ni yao nan kae nai
How long will it be?

มันทรมานรู้สึกเหมือนว่านานตลอดกาล
man toreuman ruseuk meuan wa nan dtalot gan
It hurts just like it will takes forever

มันทรมานรู้สึกเหมือนว่านานตลอดกาล
man toreuman ruseuk meuan wa nan dtalot gan
It hurts just like it will takes forever


เราจะมี เราจะมี ค่ำคืนวันที่ดี
rao ja mi rao ja mi kam keun wan ti dee
We'll have, a good night

เราจะมี เราจะมี ความรักที่สดใสร่วมกัน
rao ja mi rao ja mi kwamrak ti sodsai ruam gan
We'll have, a bright love together

เธอขอเวลาปรับปรุงตัวเองข้อเสียทุกอย่าง
ter koh wela bprap bprung dtua eng koh sia tuk yang
She asked for time to improve herself in every flaw

แค่ขอเวลาไม่นาน
kae koh wela mai nan
Just ask for a short time

เธอสัญญา เธอสัญญา จะทำตามอย่างว่ามา
ter san-ya ter san-ya ja tam dtam yang wa ma
You promised, you'd do as you said

ฉันก็รอ ฉันก็รอ อดทนอย่างไม่ท้อ 
chan go ro chan go ro odton yang mai to
I waited, I waited patiently without giving up

ยอมให้โอกาส ปล่อยเธอทำผิดซ้ำๆ
yom hai ogat bploi ter tam pit sam sam 
Give it a chance, I let you make the same mistakes over and over

ให้ฉันต้องเจ็บและช้ำจนใจมันเริ่มหมดหวัง
hai chan dtong jep lae cham, jon jai man reum mot wang
Make me hurt and hurt until my heart starts to lose hope

*
เพราะผ่านมานานแสนนาน
pro panma nan saen nan
Because a long time has passed

กลับเหมือนไม่มีวี่แวว
glap meuan mai mi wi waew
There's no sign of coming back

โปรดบอกกับฉันได้มั้ยจริงๆแล้ว
bprot bok gap chan dai mai cing cing laew
Can you really tell me?

**
อีกไม่นานนี้อีกนานเท่าไร
ik mai nan ni ik nan tao rai
How much longer is it?

โปรดเธอบอกมาให้ฉันเข้าใจ
bprot ter bok ma hai chan kaojai
Please tell me to make me understand

ว่าอีกไม่นานนี้ยาวนานแค่ไหน
wa ik mai nan ni yao nan kae nai
How long will it be?

มันทรมานรู้สึกเหมือนว่านานตลอดกาล
man toreuman ruseuk meuan wa nan dtalot gan
It hurts just like it will takes forever

มันทรมานรู้สึกเหมือนว่านานตลอดกาล
man toreuman ruseuk meuan wa nan dtalot gan
It hurts just like it will takes forever

(อันนี้ผมร้องได้ยังครับ)
(an ni pom rong dai yang krab)
(Can I sing for this one now?)


โปรดเธอช่วยรู้ตัวหน่อยได้ไหม 
bprod ter chuay ru dtua noi dai mai
Please can you help me figure it out?

ว่าคนที่รอเขาท้อใจ
wa kon ti ro kao to jai
That one who waited for you were discouraged

ถ้าหากมันฝืนไปต่อไม่ไหวก็หยุดสักที
ta hak man feun bpai dto mai wai go yut sak ti
If I can't force to continue, then stop

เริ่มใหม่ตอนนี้มันก็ยังทัน
reum mai dton ni man go yang tan
Start over now, it's still in time
 
ดีกว่าเราถอยไปข้างหลัง
dee gwa rao toi bpai kang lang
Better than we go backwards

มันคงจะดีกว่าที่ต้องจมกันอยู่ตรงนี้
man kong ja dee gwa ti dtong jom gan yu dtrong ni
It would be better to drown here


*
เพราะผ่านมานานแสนนาน
pro panma nan saen nan
Because a long time has passed

กลับเหมือนไม่มีวี่แวว
glap meuan mai mi wi waew
There's no sign of coming back

โปรดบอกกับฉันได้มั้ยจริงๆแล้ว
bprot bok gap chan dai mai cing cing laew
Can you really tell me?

**
อีกไม่นานนี้อีกนานเท่าไร
ik mai nan ni ik nan tao rai
How much longer is it?

โปรดเธอบอกมาให้ฉันเข้าใจ
bprot ter bok ma hai chan kaojai
Please tell me to make me understand

ว่าอีกไม่นานนี้ยาวนานแค่ไหน
wa ik mai nan ni yao nan kae nai
How long will it be?

มันทรมานรู้สึกว่า
man toreuman ruseuk wa
It hurts just like 

**
อีกไม่นานนี้อีกนานเท่าไร
ik mai nan ni ik nan tao rai
How much longer is it?

โปรดเธอบอกมาให้ฉันเข้าใจ
bprot ter bok ma hai chan kaojai
Please tell me to make me understand

ว่าอีกไม่นานนี้ยาวนานแค่ไหน
wa ik mai nan ni yao nan kae nai
How long will it be?

มันทรมานรู้สึกเหมือนว่านานตลอดกาล
man toreuman ruseuk meuan wa nan dtalot gan
It hurts just like it will takes forever


(สภาพ...ทนเพื่ออะไร มนุษย์หน่ะมันเกิดมาเพื่อเป็นคน
sapap... ton peua arai manut na man geut ma peua bpen kon 
Condition... endure for what? Humans are born to be people

มันไม่ได้เกิดมาเพื่อเป็นหิน 
man mai dai geut ma peua bpen hin
It wasn't born to be a rock

เอ่อถ้ามันเป็นสภาพของหินคือมันแข็งแกร่งใช่มั้ย 
eh ta man bpen sapap kong hin keu man kaeng graeng chai mai
Uh, if the condition of the rock is strong, right?

มันแข็งแกร่ง มันทนทาน
man kaeng graeng man ton tan
If it's strong, it's durable

อะไรที่ทนไม่ได้อย่าทน ทนเพื่อใคร 
arai ti ton mai dai yang ton ton peua krai
What can't be endured, don't endure, endure for whom?

โดยเฉพาะทนเพื่อคนอื่น 
doi chapo ton peua kon eun
Especially endure for others

อย่าทน 
ya ton
Don't endure

เกิดมาไม่ได้เพื่อเป็นสิ่งที่มีไว้สำหรับสร้างความพอใจให้กับคนอื่น
geut ma mai dai peua bpen sing ti mi wai samrap sang kwam po jai hai gap kon eun 
We weren't born to be something that is meant to please others

อย่าหาทำ
ya ha tam
Don't do it)


**
อีกไม่นานนี้อีกนานเท่าไร
ik mai nan ni ik nan tao rai
How much longer is it?

โปรดเธอบอกมาให้ฉันเข้าใจ
bprot ter bok ma hai chan kaojai
Please tell me to make me understand

ว่าอีกไม่นานนี้ยาวนานแค่ไหน
wa ik mai nan ni yao nan kae nai
How long will it be?

มันทรมานรู้สึกเหมือนว่านานตลอดกาล
man toreuman ruseuk meuan wa nan dtalot gan
It hurts just like it will takes forever

มันทรมานรู้สึกเหมือนว่านานตลอดกาล
man toreuman ruseuk meuan wa nan dtalot gan
It hurts just like it will takes forever

เหมือนว่านานตลอดกาล
meuan wa nan dtalot gan 4x
Like it will takes forever




 Cr :
Romanization Lyric : jetsiphaa.com
English Translation : jetsiphaa.com
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!

  • Share:

You Might Also Like

0 komentar