Tilly Birds - Status (แค่พี่น้อง) [Romanization Lyric + Eng]

By dkssltk - Sabtu, 23 Januari 2021

💜 Click here to request a song

 Romanization Lyric


ในตอนนี้ สถานะของฉันคืออะไร
nai dton ni, sa ta na kong chan keu arai
At this instant, what is my status?

ในตอนนี้ ฉันยังสำคัญใช่ไหม
nai dton ni, chan yang sam kan chai mai
At this instant, am I still important?

แต่พอใครถาม ไม่เหมือนที่คุยกันไว้ 
dtae po krai tam, mai meuan ti kuy gan wai
But when someone asks, it’s not what we agreed on

เธอตอบเขา ฉันเป็นแค่พี่น้องกัน
ter dtop kao, chan bpen kae phi nong gan
You told him I’m just like a brother to you

*
คนที่ทำให้เธอยิ้ม
kon ti tam hai ter yim
The one who makes you smile

คนที่ทำให้สุขสันต์
kon ti tam hai suk san
The one who makes you happy

คนที่ทำให้เธอผูกพัน
kon ti tam hai ter puk pan
The one whom you have a deep connection with

คนที่ทำให้ประทับใจอยู่ทุกครั้ง (ทุกครั้ง) 
kon ti tam hai bpra tap jai, yu tuk krang (tuk krang)
The one who impresses you every time (every time)


คนที่ทำให้เธอหลง
kon ti tam hai ter long
The one who fascinates you

และเป็นคนคอยไปรับไปส่งอยู่ทุกวัน
lae bpen kon koy bpai rap, bpai song yu tuk wan
Who drops you off and picks you up everyday

อยากจะให้โอกาสเธอ บอกกับเขาอีกสักครั้ง
yak ja hai okat ter bok gap kao ik sak krang
I’d like to give you another chance to tell him

**
(เนี่ยอ่อพี่น้องกัน?)
(nia phi nong gan?)
(This is siblinghood to you?)

แค่พี่น้อง พูดมาได้ไงคำนี้ 
kae phi nong put ma dai ngai kam ni
Just like brother, like sister! How could you say that?

(Na, na, na, na, na)

โอ้คนดี รู้ไหมมันไม่น่ารัก 
o kon di ru mai man mai narak
Oh, my good girl, that’s not nice, you know?

(Na, na, na, na, na)

แค่พี่น้อง ที่ไหนเขาทำอย่างนี้ 
kae phi nong ti nai kao tam yang ni
Just like brother, like sister! What kind of siblings would do things like this?

อยากจะถามให้ชัดๆ 
yak ja tam, hai chad chad
I want you to make it clear

ว่าพี่น้องประสาอะไร
wa phi nong bpra sa arai
What kind of siblings are we?


เธอรู้ดีว่าเธอกับฉันนั้นเป็นอะไร
ter ru di, wa ter gap chan man bpen arai
You know very well what you and I are

และเธอก็รู้ดี มันมีความหมายแค่ไหน
lae ter ko ru di, man mi kwam mai kae nai
And you know very well how meaningful it is

ถ้าไม่ใช่ความรัก แล้วเธอจะเรียกมันว่าอะไร
ta mai chai kwam rak, laew ter ja riak man wa arai
If it’s not love, what would you call it?

เธอบอกเขา
ter bok kao
You told him (how could you?)

ว่าเป็นแค่พี่น้องกัน
wa bpen kae phi nong gan
I’m just like a brother to you

*
คนที่ทำให้เธอยิ้ม
kon ti tam hai ter yim
The one who makes you smile

คนที่ทำให้สุขสันต์
kon ti tam hai suk san
The one who makes you happy

คนที่ทำให้เธอผูกพัน
kon ti tam hai ter puk pan
The one whom you have a deep connection with

คนที่ทำให้ประทับใจอยู่ทุกครั้ง (ทุกครั้ง) 
kon ti tam hai bpra tap jai, yu tuk krang (tuk krang)
The one who impresses you every time (every time)


คนที่ทำให้เธอหลง
kon ti tam hai ter long
The one who fascinates you

และเป็นคนคอยไปรับไปส่งอยู่ทุกวัน
lae bpen kon koy bpai rap, bpai song yu tuk wan
Who drops you off and picks you up everyday

อยากจะให้โอกาสเธอ บอกกับเขาอีกสักครั้ง
yak ja hai okat ter bok gap kao ik sak krang
I’d like to give you another chance to tell him

**
(เนี่ยอ่อพี่น้องกัน?)
(nia phi nong gan?)
(This is siblinghood to you?)

แค่พี่น้อง พูดมาได้ไงคำนี้ 
kae phi nong put ma dai ngai kam ni
Just like brother, like sister! How could you say that?

(Na, na, na, na, na)

โอ้คนดี รู้ไหมมันไม่น่ารัก 
o kon di ru mai man mai narak
Oh, my good girl, that’s not nice, you know?

(Na, na, na, na, na)

แค่พี่น้อง ที่ไหนเขาทำอย่างนี้ 
kae phi nong ti nai kao tam yang ni
Just like brother, like sister! What kind of siblings would do things like this?

อยากจะถามให้ชัดๆ 
yak ja tam, hai chad chad
I want you to make it clear

ว่าพี่น้องประสาอะไร
wa phi nong bpra sa arai
What kind of siblings are we?


**
แค่พี่น้อง พูดมาได้ไงคำนี้ 
kae phi nong put ma dai ngai kam ni
Just like brother, like sister! How could you say that?

(Na, na, na, na, na)

โอ้คนดี รู้ไหมมันไม่น่ารัก 
o kon di ru mai man mai narak
Oh, my good girl, that’s not nice, you know?

(Na, na, na, na, na)

แค่พี่น้อง ที่ไหนเขาทำอย่างนี้ 
kae phi nong ti nai kao tam yang ni
Just like brother, like sister! What kind of siblings would do things like this?

อยากจะถามให้ชัดๆ 
yak ja tam, hai chad chad
I want you to make it clear

ว่าพี่น้องประสาอะไร
wa phi nong bpra sa arai
What kind of siblings are we?


แค่พี่น้อง พูดมาได้ไงคำนี้ 
kae phi nong put ma dai ngai kam ni
Just like brother, like sister! How could you say that?

(Na, na, na, na, na)

แต่เราสอง รู้ดีเราเป็นอะไร 
dtae rao song, ru di rao bpen arai
And you know very well how meaningful it is

(Na, na, na, na, na)

แค่พี่น้อง ที่ไหนเขาทำอย่างนี้ 
kae phi nong ti nai kao tam yang ni
Just like brother, like sister! What kind of siblings would do things like this?

อยากจะถามให้ชัดๆ 
yak ja tam, hai chad chad
I want you to make it clear

ว่าพี่น้องประสาอะไร
wa phi nong bpra sa arai
What kind of siblings are we?




 Cr :
Romanization Lyric : Alif's Blog
English Translation : Gene Lab
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!

  • Share:

You Might Also Like

0 komentar